Читаем Память Света полностью

Мишраиль попытался бежать, но сильные руки схватили его. Старики огир окружили их всех. Из-за деревьев перед ними вышел ал’Тор, вот только это был не он. Больше не он. Это была ловушка. Под маской Возрождённого Дракона скрывался Андрол.

Спутники Мишраиля кричали и колотили огир голыми руками, а он упал на колени и уставился в пустоту, образовавшуюся на том месте, где только что была Единая Сила.

* * *

Когда огир, которые были слишком стары, чтобы участвовать в битве, крепко держа Повелителей Ужаса повели их вглубь стеддинга Шолун, Певара подошла к Андролу. Опираясь на трость толщиной с человеческое бедро, к ним направилась старейшая из огир, Линдсар.

— Мы позаботимся о пленниках, мастер Андрол, — произнесла она.

— Казните? — спросила Певара.

— Во имя всех древних деревьев, нет! — Огир выглядела обиженной. — Не в этом месте. Нет. Здесь не может быть никаких убийств. Мы оставим их и не дадим сбежать.

— Это очень опасные люди, добрая огир, — предупредил Андрол. — Нельзя недооценивать насколько они могут быть хитрыми.

Старейшина усмехнулась и, прихрамывая, направилась к деревьям стеддинга, которым удалось сохранить свою прелесть:

— Люди считают, раз мы миролюбивы, то не можем быть хитрыми, — сказала она. — Пусть проверят, насколько изощрённым может стать ум за прожитые столетия. Не беспокойтесь, мастер Андрол. Мы будем осторожны. Для этих бедных душ будет полезно пожить в покое стеддинга. Возможно, через пару десятков лет их взгляд на мир изменится.

С этими словами она исчезла среди деревьев.

Андрол взглянул на Певару, чувствуя через узы её удовлетворение, несмотря на то, что лицо её оставалось невозмутимым:

— Ты отлично справилась, — произнёс он. — План был превосходен.

Она довольно кивнула, и, миновав невидимый барьер, отделяющий их от Единой Силы, они оба покинули стеддинг. Хоть Андрол был настолько уставшим, что едва соображал, у него не возникло никаких затруднений с тем, чтобы ухватиться за саидин

. Он вцепился в неё, как голодный в краюху хлеба, хотя они оставались без Силы всего несколько минут.

Он почти жалел о том, что ему пришлось сделать с Донало и остальными.

«Отдохни здесь хорошенько, друг мой, — подумал он, оглядываясь через плечо. — Быть может, однажды мы найдём способ освободить из плена твой обманутый разум».

— Ну что? — спросил, подбегая, Джоннет.

— Получилось, — ответил Андрол.

Певара утвердительно кивнула. Они вышли из-за деревьев туда, где открывался вид на Мору и руины за пределами стеддинга. Когда перед ними открылась местность у руин, где беженцы из Кэймлина искали раненых и собирали оружие, она остановилась.

Теперь это место было наводнено троллоками.

И они устроили резню.

* * *

Авиенда опустилась на колени у тела Руарка.

Он был мёртв. Она убила Руарка.

«Он больше не был собой, — уговаривала она себя. — Его убила Грендаль. Её плетение всё равно что сожгло его дотла. Это только жалкая оболочка».

Это только…

Только…

Только…

«Будь сильной, Авиенда». Через узы в глубине сознания её наполнила решимость Ранда. Она подняла голову, и усталость покинула её. Всё, что её отвлекало, исчезло без следа.

Грендаль сражалась с Эмис, Талаан, Аливией и Кадсуане. И Грендаль одерживала верх. Туда-сюда мелькали Плетения, освещая пыльный воздух, но те, что выпускала Кадсуане и её сторонницы, становились всё слабее и слабее. Они больше оборонялись. Пока Авиенда наблюдала, целая буря молний ударила вокруг Эмис, сбив её на землю. Сашалле Андерли рядом с Грендаль затряслась и завалилась набок. Сияние Единой Силы вокруг неё погасло. Грендаль вычерпала её досуха, вытянув слишком много Силы.

Авиенда поднялась на ноги. Грендаль была сильна и хитра. Она чрезвычайно искусно разрезала плетения на лету.

Вытянув руку, Авиенда сплела Огонь, Воздух и Дух. В руке возникло пылающее копьё из света и огня. Подготовив пять других плетений Духа, она бросилась вперёд.

Гул дрожащей земли сопровождал каждый её шаг. Молния кристаллическим зигзагом упала с небес и застыла на месте. И люди, и твари разом взвыли, когда Гончие Тьмы добрались до последней линии обороны, защищавшей проход к Ранду.

Грендаль увидела Авиенду и начала сплетать погибельный огонь. Авиенда на лету разрезала плетение ударом Духа. Грендаль выругалась, сплетая заново. Авиенда ударила, рассекая и его.

Кадсуане с Талаан выпустили разряды огня. Один из пленных Айил бросился перед Грендаль и с протяжным воплем погиб в поглотившем его пламени.

Сжимая копьё света, Авиенда помчалась так, что земля под ногами слилась в размытое пятно. Она вспомнила свой первый забег — одно из испытаний, чтобы присоединиться к Девам. В тот день она чувствовала, как ей помогает ветер за спиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези