Фэйли опустила подзорную трубу туда, где караван двигался по унылой местности, направляясь к базе снабжения, расположенной на значительном удалении от деревни.
— Они делают тоже, что и мы, — прошептала она.
— Что это, миледи? — Арелла лежала на животе сбоку от Фэйли. Мандеввин был с другой стороны, он наблюдал за происходящим в собственную подзорную трубу.
— Это база централизованного снабжения, — пояснила Фэйли, разглядывая груды ящиков и связки стрел. — Отродья тени не могут проходить через врата, но их припасы — могут. Им не нужно тащить с собой стрелы и запасное оружие во время наступления. Вместо этого, припасы собирают здесь, и потом отправляют на поле боя, когда они требуются.
Действительно, внизу возникла полоса света — открылись врата. Большая группа неопрятного вида людей прошла сквозь них с мешками на спинах, за ними — дюжина или больше толкали небольшие повозки.
— Куда бы ни отправляли все это, битва будет неподалеку, — медленно сказала Фэйли. — В этих повозках стрелы, но не еда, а троллоки утаскивают трупы, чтобы жрать их по ночам.
— Так если мы проскользнем через одни из этих врат… — сказал Мандеввин.
Арелла фыркнула, как будто это предложение было шуткой. Она посмотрела на Фэйли, и ухмылка сползла с ее губ.
— Вы это серьезно. Вы оба.
— Мы все еще далеко от Такандара, — сказала Фэйли. — И эта деревня преграждаем нам путь. Возможно, пройти сквозь врата будет проще, чем пытаться пересечь долину.
— Но мы окажемся позади вражеских боевых порядков!
— А мы уже позади них, — мрачно сказала Фэйли. — Так что ничего не изменится.
Арелла умолкла.
— Это будет проблемой, — тихо проговрил Мандеввин, глядя в подзорную трубу. — Посмотрите на парней, который идут к лагерю от деревни.
Фэйли снова подняла собственную подзорную трубу.
— Айил? — прошептала она. — Свет! Шайдо примкнули к силам Темного?
— Даже эти псы Шайдо не осмелились бы, — проговорила Арелла и плюнула в сторону.
Новоприбывшие выглядели иначе. Они подняли свои вуали, словно готовы были убивать, но вуали были красного цвета. В любом случае, почти невозможно прокрасться мимо айильцев. Вероятно, только то, что ее группа держалась так далеко, спасло их от обнаружения. Это, и еще то, что никто не мог ожидать увидеть их здесь.
— Назад, — сказала Фейли, спускаясь вниз по склону. — Мы должны придумать какой-нибудь план.
Перрин проснулся, ощущая, как будто его бросили в озеро зимой. Он ловил ртом воздух.
— Ляг назад, дурак, — сказала Жанан, положив руку на его плечо. Седовласая Хранительница Мудрости выглядела не менее измученной, чем он сам.
Он был на чем-то мягком. Слишком мягком. Хорошая кровать, чистые простыни. За окном, волны мягко разбивались о берег и кричали чайки. Он слышал также стоны, доносившиеся откуда-то неподалеку.
— Где я? — спросил Перрин.
— В моем дворце, — сказала Берелейн. Она стояла около дверного проема, но он её не заметил раньше. Первенствующая одела свою диадему, ястреба в полете, и была в малиновом платье с желтой отделкой. Убранство комнаты было богатым, с золотом и бронзой на зеркалах, окнах и столбиках кровати.
— Я могла бы добавить, — сказала Берелейн, — что эта ситуация несколько знакома мне, Лорд Айбара. Я приняла меры предосторожности на этот раз, если Вам это будет интересно.
Меры предосторожности? Перрин понюхал воздух. Уно? Он мог почуять мужчину. Действительно, Берелейн кивнула в сторону, и Перрин, повернувшись, увидел Уно, сидящего в кресле рядом, его рука была на перевязи.
— Уно! Что случилось с тобой? — спросил Перрин.
— Проклятые троллоки случились со мной, — проворчал Уно. — Ожидаю своей очереди на Исцеление.
— Те, чьи раны опасны для жизни, Исцеляются первыми, — сказала Жанин. Она была самой опытной в Исцелении из Хранительниц Мудрости, и, видимо, решила остаться с Айз Седай и Берелейн. — Ты, Перрин Айбара, был Исцелен, находясь на грани жизни. Лишь только до точки выживания. И только сейчас мы смогли позаботиться о ранах, которые не угрожают твоей жизни.
— Подожди! — сказал Перрин. Он попытался сесть. Свет, он валился с ног. — Как долго я здесь?
— Десять часов, — сказала Берелейн.
— Десять часов! Я должен идти. Битва…
— Битва продолжится без тебя, — проговорила Берелейн. — Мне очень жаль.
Перрин тихо зарычал. Он так устал.
— Морейн знала способ, как снять усталость с человека. Вы знаете его, Джанин?
— Я бы не сделала этого для тебя, даже если бы знала, как, — сказала Джанин. — Ты должен поспать, Перрин Айбара. Твое участие в Последней Битве закончено.
Перрин стиснул зубы, затем попытался встать.
— Сделай только шаг от своей кровати, — сказала Джанин, смотря на него, — и я свяжу тебя потоками воздуха и оставлю здесь висеть на несколько часов.
Первая мысль Перрина была — переместиться отсюда. Он начал формировать в своих мыслях образ места и почувствовал себя дураком. Он как-то вернулся в реальный мир. Он не может перемещаться здесь. Он был беспомощен, как ребенок.
Он разочарованно откинулся на спинку кровати.