Читаем Папоротников цвет (СИ) полностью

- Горе-защитник, храбрый капитан Михаэлис… - чуть грустно рассмеялась девочка, залечивая рану своей магией.

- Ссспасибо, очень приятно. - отозвался он, вставая с земли, - А ты вся замерзла. Держи. - отдал свою куртку, направляясь к другой поляне.

Дети бежали, распугивая мотыльков, утопая ногами в траве, и смеялись. Они вряд ли ещё увидятся, от родителей влетит, но это приключение того стоило. Дышать ровнее смогли уже на поляне, где Луна освещала голубоватую розу в зелёной листве.

- Ну вот и пришли. Твои все здесь. Потанцуем? - Михаэлис отчего-то вдруг почувствовал легкость.

Лизерт протянула ему руку, и через несколько мгновений они кружились среди группы детей. Им было весело, и только потом, когда взрослые начали собираться домой, Михаэлис грустно сказал:

- Пора. Приятно было отправиться с тобой в путешествие, Лизерт. Жаль, не увидимся больше. - и добавил, наклоняясь ближе, - Надеюсь, мне помогут выбраться?

Сказать и сделать он хотел, конечно же, другое, однако было много лишних глаз. От взрослых отделилась красивая женщина с черными волосами и подозвала к себе нескольких мужчин.

- Проводите мальчика в деревню.

Взгляды были обращены в другую сторону и Михаэлис осторожно поцеловал девочку в щеку.

- Еще раз спасибо за чудесное приключение, милая хозяйка цветка.

Лизерт смутилась и ничего не ответила, лишь наблюдала, как три фигуры скрываются за деревьями.

Лизерт прикоснулась к щеке в том месте, где он поцеловал ее. Порадовалась, что в темноте не видно как она начинает краснеть. Она немного боялась, что взрослые будут ее ругать, но видимо, чудеса волшебной ночи еще продолжались. Кто-то перешептывался о человеческом мальчике на празднике, но казалось, все находят это скорее забавным.

Девочка понадеялась, что он успешно доберется до дома. И что он сможет, как и говорил, исполнить все свои желания. И кто знает, может и вправду, ее желанию тоже суждено сбыться?

Матушка не стала ругать ее за долгое отсутствие, лишь пристально взглянула на заплетенные косы и чуть губы поджала. Однако когда они возвращались обратно тайными тропами своего народа, все же заговорила о произошедшем.

- Ты танцевала с человечессским мальчиком.

- Он танцевал не хуже всяких из знатных семей!

Лизерт сама удивилась тому, как резко прозвучали слова, смущенно посмотрела на мать, но в лице той не было осуждения, только грусть.

- Дитя, ты еще совсем юна, и не знаешь, как короток человеческий век.

Лизерт нахмурилась. И причем тут человеческий век? Главное же, что Михаэлис веселый и добрый, и что с ним было лучше, чем с любым из шотландских знатных юношей.

- Я на тебя не злюсь, - продолжала королева, - Но я вижу, что ты взволнована. Не стоит придавать этой встрече большое значение.

Она помолчала немного, и не дождавшись ответа дочери, добавила:

- Для него это будет сон, и скоро останутся лишь смутные воспоминания, людская память коротка. Поверь, оно и к лучшему, что вы никогда больше не встретитесь.

В этот раз матушка посмотрела на девочку пристальней, и отмолчаться не вышло.

- Может, и так. - проговорила Лизерт, думая о своем.

В сердце ее было тепло, и она никак не могла понять, воспоминания ли это о капитане Михаэлисе с теплыми руками или жар волшебного цветка под кожей.

Перейти на страницу:

Похожие книги