Многие, очень многие роскошные блюда на столе были вовсе не тем, чем они казались. Домашние эльфы потратили немало магического потенциала на создание деликатесов из простых фермерских не особых-то разносолов, но их магия уходила корнями и ветвями к их где-то живущим, до сих пор живым и дееспособным, прекрасным, как их описывали сами эльфы, богам, Древним, как они называли своих божеств.
Сейчас всё затмило известие мистера Флетчера, что все они, маги, свободны, они свободны вновь от зла, но и от добра тоже. Орден устал. Устал объединять совершенно разных волшебников, нашедших себе хорошие места в жизни даже во время правления Скримджера, из-за таинственной гибели которого и подверглись опале и гонениям. Но организатором всех этих бедствий был всего лишь Глава Аурората, мелкая по сравнению с общеизбранным почти единодушно, как рассказывал Мундунгус, новый министр магии.
Правда, Флетчер затруднялся в вопросе об имени нового министра. То ли Остиус, то ли Остус, а фамилия у него, как доложился Мунди, вообще заморская, её и не выговоришь. Что-то от Густава в ней есть, вроде как русский или чех-поляк Густафуитч. Поговаривают, что он не только был замечен - о, пустяки! - всего на нескольких собраниях Большого Круга, но сам не захотел продвигаться по карьерной лестнице у Волдеморта.
Мол, ему, как и покойнику Скримджеру, были противны издевательства соратников - вылитых садюг - над безвинными жертвами. А как узнали, что Руфус - бывший Пожиратель? Да очень просто - у него после смерти на предплечье Метка проступила.
- Такая же проступила, уж небось, сразу, как он сдох, у сгнившего к этому времени где-то, заигравшегося до смерти в прятки с таким же, как выяснилось, как и он, только пошибчика не того, дружком… А, может, и больше, чем просто приятелем, известным всем, ну-у, здесь бабы, тьфу, дамы, поэтому мужики-то врубились, о чём я, хорошо запрятавшимся и откупившимся Пожирателем Малфоем, мерзостного убивца и кровопивца Снейпа, - добавил Мундунгус злорадно.
Люпина аж перекосоёбило.
Он подумал о Скримджере одну из тех крылатых фраз, которой научил его Северус:
-
А Мунди, меж тем, продолжал:
- А чё я сказал-то? Чё вы все так на меня уставились? Разве ж не правый я?
- Это родовой замок Северуса Снейпа, и пока мы в нём, а его эльфы готовят для нас ланч, мы не позволим говорить о… нашем Северусе, несмотря на Ваши однозначные намёки на его нетрадиционную ориентацию, плохо.
Это Минерва. Наконец-то, высказалась не вопреки кому-либо из орденцев, а… за, причём, за нелюбимого многими орденцами Снейпа. Но ведь она была права в своём негодовании. Неужели, когда орденцы вместе с обосравшим Снейпа Флетчером отобедают, всё изменится и повернётся на сто восемьдесят градусов?
Об этом сейчас думал Ремус. Но ему было не с кем разделить свою печаль, не с кем мыслью поделиться. Не с абсолютно же чужой ему женщиной, ставшей теперь миссис Люпин. Этой новоиспечённой миссис он, Рем, нужен был в плане исключительно телесном, для сексуальных забав и игрищ, в которых она была настолько изобретательна, что… утомляла Ремуса. И физически, но, главное - нравственно.
Он-то со своими обоими постельными друзьями, сначала с первым, простеньким, потом со вторым - позаковыристее, и не знал, что бывают… такие извраты. Да он до свадьбы вообще был, можно сказать, девственником в душе. Именно до свадьбы, в ночь после которой Луна так разошлась, что выла от похоти и вожделения, прыгая на Ремусе, не хуже раненого волка-оборотня, на которых бывший вервольф вдоволь насмотрелся в резервации, на Полную Луну, только не от боли, а от… необычайного удовольствия, получаемого ей сполна на уже натёртом члене мужа.
А он и слова поперёк произнести боялся - нет, не было в нём смелости в обращении с женщинами. Он всегда обходил их стороной, да и они, в большинстве, чурались Люпина, как только узнавали… что он такое на самом деле.
У Рема всегда была своя, частная жизнь индивидуума, да, сексуально и алкогольно озабоченного, но ему никогда не приходилось делить с кем-либо жизнь и постель, хоть он и мечтал о таком варианте. Но… с другим… нет, с другими… а не с… той.
Да, Люпин влип, и по-крупному. На всю оставшуюся жизнь, на всю оставшуюся жизнь.
* * *
* По когтям льва (узнают его) (лат.)
Глава 71.
Луна аппарировала в замок вслед за Флетчером и занялась сборами мужа в путь, обратно в Хогвартс, а то там столько дел накопилось. Нашлись целых четыре кандидатуры на ставку профессора Трансфигурации, в том числе, Высшей. Но она, миссис Люпин, что каждый раз подчёркивала Луна, говоря о себе, не выбрала пока ни одной потому, что плохо помнит предмет, а, значит, недостаточно профессиональна в отборе. Необходим специалист, лучше всего - легиллимент.