Читаем Partners in Crime полностью

There was a small wall safe in the corner. The key was in the lock. Tommy swung it open and gave a shout of satisfaction. The back of the safe opened out into a big recess in the wall, and that recess was stacked with the same elegant tins of bath salts. Rows and rows of them. He took one out and prised up the lid. The top showed the same pink crystals, but underneath was a fine white powder.

The Inspector uttered an ejaculation.

"You've got it, sir. Ten to one, that tin's full of pure cocaine. We knew there was a distributing area somewhere round here, handy to the West End, but we haven't been able to get a clue to it. This is a fine coup of yours, sir."

"Rather a triumph for Blunt's Brilliant Detectives," said Tommy to Tuppence, as they emerged into the street together. "It's a great thing to be a married man. Your persistent schooling has at last taught me to recognize peroxide when I see it. Golden hair has got to be the genuine article to take me in. We will concoct a businesslike letter to the Ambassador, informing him that the matter has been dealt with satisfactorily. And now, my dear fellow, what about tea, and lots of hot buttered muffins?"


23. The Man Who was No.16

23. The Man Who was No.16

Tommy and Tuppence were closeted with the Chief in his private room. His commendation had been warm and sincere.

"You have succeeded admirably. Thanks to you we have laid our hands on no less than five very interesting personages, and from them we have received much valuable information. Meanwhile I learn from a creditable source that headquarters in Moscow have taken alarm at the failure of their agents to report. I think, that in spite of all our precautions, they have begun to suspect that all is not well at what I may call the distributing centre-the office of Mr. Theodore Blunt-the International Detective Bureau."

"Well," said Tommy. "I suppose they were bound to tumble to it sometime or other, sir."

"As you say, it was only to be expected. But I am a little worried-about Mrs. Tommy."

"I can look after her all right, sir," said Tommy, at exactly the same minute as Tuppence said, "I can take care of myself."

"H'm," said Mr. Carter. "Excessive self-confidence was always a characteristic of you two. Whether your immunity is entirely due to your own superhuman cleverness, or whether a small percentage of luck creeps in, I'm not prepared to say. But luck changes, you know. However, I won't argue the point. From my extensive knowledge of Mrs. Tommy, I suppose it's quite useless to ask her to keep out of the limelight for the next week or two?"

Tuppence shook her head very energetically.

"Then all I can do is to give you all the information that I can. We have reason to believe that a special agent has been despatched from Moscow to this country. We don't know what name he is travelling under, we don't know when he will arrive. But we do know something about him. He is a man who gave us great trouble in the war, a ubiquitous kind of fellow who turned up all over the place where we least wanted him. He is a Russian by birth, and an accomplished linguist-so much so that he can pass as half a dozen other nationalities, including our own. He is also a past master in the art of disguise. And he has brains. It was he who devised the No. 16 code.

"When and how he will turn up, I do not know. But I am fairly certain that he will turn up. We do know this-he was not personally acquainted with the real Mr. Theodore Blunt. I think that he will turn up at your office, on the pretext of a case which he will wish you to take up, and will try you with the passwords. The first, as you know, is the mention of the number sixteen-which is replied to by a sentence containing the same number. The second, which we have only just learnt, is an inquiry as to whether you have ever crossed the Channel. The answer to that is: "I was in Berlin on the 13th of last month." As far as we know, that is all. I would suggest that you reply correctly, and so endeavor to gain his confidence. Sustain the fiction if you possibly can. But even if he appears to be completely deceived, remain on your guard. Our friend is particularly astute, and can play a double game as well, or better, than you can. But in either case, I hope to get him through you. From this day forward I am adopting special precautions. A dictaphone was installed last night in your office, so that one of my men in the room below will be able to hear everything that passes in your office. In this way, I shall be immediately informed if anything arises, and can take the necessary steps to safeguard you and your wife whilst securing the man I am after."

After a few more instructions, and a general discussion of tactics, the two young people departed, and made their way as rapidly as possible to the office of Blunt's Brilliant Detectives.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы