ЮСПАР.
Да нет, мадам, мы просто велели ему выйти на минутку.ЖОРЖ.
Разрешите представиться. Жорж Рено.ЮСПАР.
Люсьен Юспар. Я представляю материальные интересы больного. Герцогиня Дюпон-Дюфор, председательница многих благотворительных комитетов в Пон-о-Броне, она сама пожелала сопровождать больного, так как ее племянник, доктор Жибелен, не мог оставить приют.ГЕРЦОГИНЯ.
Да-да, в меру моих слабых сил я споспешествую трудам моего племянника. Он отдается этому делу с таким пылом, так в него верит!Г-ЖА РЕНО.
Мы будем ему вечно признательны, мадам, за его заботы о нашем маленьком Жаке… И я сочту для себя огромным счастьем сказать это ему лично.ГЕРЦОГИНЯ.
Благодарю вас, мадам.Г-ЖА РЕНО.
Прошу меня извинить… Садитесь, пожалуйста. Но в такие волнующие минуты…ГЕРЦОГИНЯ.
О, я вас так понимаю, мадам!Г-ЖА РЕНО.
Вообразите, мадам, какое и в самом деле мы испытываем нетерпение… Ведь больше двух лет прошло с тех пор, как мы впервые посетили приют…ЖОРЖ.
И вопреки нашим настойчивым требованиям, нам до сегодняшнего дня пришлось ждать второго свидания…ЮСПАР.
Нас совсем задушили бумажки, мсье. Подумать только, во Франции насчитывается четыреста тысяч пропавших без вести. Четыреста тысяч семей… и никто, поверьте, за редчайшим исключением, не желает отказываться от своих надежд…Г-ЖА РЕНО.
Но все-таки целых два года, мсье!.. И если бы вы только знали, при каких обстоятельствах нам его тогда показали в первый раз! Уверена, мадам, это не ваша вина и не вина вашего племянника, коль скоро в те времена он еще не руководил приютом… Больного просто провели перед нами, а в сутолоке и толкотне мы не сумели даже подойти к нему поближе. Таких, как мы, набилось человек сорок.ГЕРЦОГИНЯ.
Очные ставки, которые устраивал доктор Бонфан, — это нечто скандальное!Г-ЖА РЕНО.
Именно скандальное!.. О, но мы так легко не отступили… Моему сыну пришлось уехать, у него были дела, работа… но мы с невесткой остановились в гостинице и надеялись увидеть Жака еще раз, хоть подойти поближе. И действительно, подкупив одного служителя, мы добились свидания, правда, всего на несколько минут, но, увы! это оказалось безрезультатным. А потом моя невестка устроилась туда белошвейкой, потому что приютская заболела… Она видела его, и даже довольно долго, но ей не удалось с ним заговорить, так как кругом все время сновали люди.ГЕРЦОГИНЯ
ВАЛЕНТИНА.
Да, умею.ГЕРЦОГИНЯ.
И вам так и не удалось остаться с ним с глазу на глаз?ВАЛЕНТИНА.
Не удалось.ГЕРЦОГИНЯ.
Ах, этот доктор Бонфан, этот Бонфан, — на нем лежит тягчайшая вина!ЖОРЖ.
А я вот чего понять не могу, как можно было колебаться между несколькими семьями, когда мы дали столько веских доказательств?ЮСПАР.
Вы правы, это непостижимо. Но подумайте сами, что даже после наших последних и весьма тщательных проверок и сопоставления фактов кроме вас осталось еще пять семей, имеющих равные с вами шансы.Г-ЖА РЕНО.
Пять семей! Мсье, да мыслимо ли это?..ЮСПАР.
Увы, мадам, это так!..ГЕРЦОГИНЯ
Г-ЖА РЕНО.
От души вам благодарна, мадам.ГЕРЦОГИНЯ.
Нет-нет, не надо благодарностей. Я говорю то, что думаю. Прочитав ваше письмо, я сразу же решила, что вы чудесные люди, и впечатление это полностью подтвердилось при личном свидании… Одному богу известно, куда мы еще попадем после вас! В списке есть молочница, фонарщик…Г-ЖА РЕНО.
Фонарщик?ГЕРЦОГИНЯ.
Представьте, мадам, фонарщик, именно фонарщик! Мы живем в неслыханные времена; у этих людей столько претензий… О, не бойтесь, не бойтесь, пока я жива, Гастон не попадет в лапы какого-то фонарщика!ЮСПАР
Г-ЖА РЕНО.
В чем же тут неосмотрительность? По-моему, люди, на чьем попечении находится больной, свободны в своих действиях…ЮСПАР.
Свободны-то свободны, но вы даже не можете себе представить, мадам, какие страсти — порой, увы! корыстного свойства — разыгрываются вокруг Гастона. Ведь он не может тратить свою пенсию по инвалидности и, таким образом, является обладателем приличного состояния… Учтите, что пенсия за эти годы плюс проценты с нее превышают ныне двести пятьдесят тысяч франков!