Читаем Паучья вдова. Том 1 полностью

– Как я уже сказал, с завтрашнего дня в замок начнут приезжать разные люди. Вы должны быть защищены ежеминутно, – непреклонно произносит Геон, – я хочу назначить вам телохранителя из своих людей. Он всегда будет ходить с вами и следить за вашей безопасностью. Я выберу лучшего, можете поверить мне на слово.

Некоторое время смотрю на него, никак не комментируя.

– И кто у вас нынче самый лучший? – задаю вопрос без интереса.

– Это будет определено в ближайшее время, – уклончиво отвечает Геон.

Перевожу взгляд вперёд, думаю.

– Заключительное решение буду принимать я, – наконец произношу чётко. – Если телохранитель мне не понравится, он не будет ко мне допущен.

– Это ваше право, ваша светлость, – скупо склоняет голову Геон, – но, уверен, разногласий у нас не будет: я выберу самого достойного.

– Мой муж… – произношу спустя пару секунд, – когда он прибудет?

– Вероятнее всего, послезавтра утром, – звучит ровный ответ.

Сердце уходит в пятки.

Так скоро?..

– Хорошо, – киваю на автомате, – делай всё, что посчитаешь нужным. Я тебе доверяю.

– Благодарю, – склоняет голову Геон, спокойно принимая моё расположение, и оставляет меня.

А я ещё долго стою и бездумно смотрю ему вслед.

* * *

– Мора, мы не успеем, – прохожу по своим покоям, поглаживая подвеску на груди, – если он вернётся послезавтра, то мы не успеем.

– Моя госпожа, его человек в темнице, – склонив голову, произносит моя помощница, – отступать некуда. Нам необходимо собрать всех управляющих.

Необходимо, не спорю. Даже сама знаю! Но худшим развитием событий станет столкновение моего благоверного с управляющими округов, вызванными по моему указу.

Тай-Вэй может одной фразой разрушить весь мой авторитет, гаркнув на своих подчинённых что-то в духе «кого вы вообще слушаете?». После этого мне точно не удастся заставить их уважать себя.

– Ты уже разослала гонцов? – сосредоточенно смотрю на Мору.

– Как только вы дали согласие, – не поднимая на меня глаз, отвечает помощница.

Опускаю голову и медленно выдыхаю.

Что ж, это моя вина – я сама приняла это решение.

Но кто знал, что Тай-Вэй вернётся раньше?..

Я была уверена, что от столицы империи до нас минимум пять дней пути!

– Они прибудут завтра вечером, моя госпожа; мы всё успеем. Он не сможет помешать нашим планам, – успокаивает меня Мора, но я лишь тру переносицу.

Как бы мне так научиться цирковой эквилибристике? Идти по тонкой верёвке между двумя пропастями и не сваливаться вниз… С одной стороны, люди, ждущие от меня поддержки, с другой – неизвестный супруг, который однажды уже загнал свою жену в самую глушь, где она умерла, пытаясь воззвать к неизвестным силам о помощи… Уверена, ему ничего не стоит повторить этот финт ещё раз.

Бросаю взгляд в окно, на темнеющее небо, и глубоко вздыхаю.

Только сейчас, когда голова вновь начала худо-бедно работать, я смогла оценить беспокойство Геона.

Тай-Вэй возвращается.

Естественно, мне понадобится защита. И вдвое больше стражи.

Мне нужно много стражи.

Вот так и становятся параноиками.

Или тиранами.

– Оставь меня, – прошу Мору, ощутив приближение мигрени, – я сегодня лягу пораньше.

Кажется, этот день решил окончательно доконать меня. А всё так хорошо начиналось…

– Слушаюсь, моя госпожа.

Смотрю вслед своей помощнице, жду, когда за ней закроется дверь, и оседаю на пол.

Силы покидают меня разом, в голове нещадно гудит; не уверена, что вообще смогу дойти до кровати…

Он пугает меня.

Мой супруг. Он выбивает почву из-под ног одним своим существованием.

Что он сделал с графиней?.. И что сделает со мной – за всё то, что я уже успела провернуть за его спиной?..

Наверно, это тоже любопытное наблюдение: до известия о его прибытии я была полна решимости противостоять ему и наконец поставить на место этого потерявшего совесть гада! Но стоило Геону сообщить, что Тай-Вэй будет здесь через пару дней – как моя решимость бороться куда-то испарилась.

Я тут же вспомнила мрачный настрой на лице Моры, когда мы въезжали в столицу графства, её откровенное непонимание, отчего я так радуюсь возвращению к супругу… и сдулась.

Причина всей моей неуверенности в том, что я вдруг неожиданно осознала: одну жизнь я уже потеряла. А лишиться второй – не так уж и трудно.

Тай-Вэй – это угроза. И в этом мире ко мне не прилетит розовый единорог, чтобы помочь справиться с бедой. И кот неожиданно не заговорит, на деле оказавшись главой клана оборотней, тайно мечтающим сделать меня своей женщиной. Чёрт, да здесь вообще нет котов!

Зато есть супруг, имеющий опыт сводить своих жён в могилу.

Прикрываю глаза и гоню из головы все тёмные мысли.

Если я буду продолжать думать о своей никчёмности, то ночь можно смело записать в график потерянного времени – а у меня его не так много осталось.

Я должна подготовиться. И я должна изменить хоть что-то в этой истории, стремящейся идти по кругу.

Графиня должна стать сильной.

Позволяю усталости затянуть меня в тихую темноту, где мог отдохнуть мой воспалённый от всех переживаний мозг.

Я выживу. Я справлюсь. Я…

Глава 8

Перейти на страницу:

Все книги серии Паучья вдова

Похожие книги