...Нелегко дается герою этот подвиг, да и с местом тоже не все понятно: ведь географическая точка подвига одновременно является и вратами в Нирвану, на Небо к Богу-Отцу или в тот самый "остров Авалон" - и это лишь малая часть названий. "Особое место" нередко помещают в "мир Мертвых" египетского бога Сэта, в Аид, а то и прямиком в Ад (где нужно обязательно продать душу), но менее религиозные источники называют Место Силы "Сердцем Мира", "Душой Мира", "Сутью Мироздания
" "Абсолютной Истинной"... [Одно перечисление имен занимает страницу текста! Интересующий Юто термин я выделила.] А.А. Интересно, не правда ли? Место, в котором "ничего не и ничего не происходит", "достойный ступить достигает своего предела"? "Место, где в религии место Богу" - по меткому выражению О"Нилла [Этот самый О"Нилл у англичан - вроде русского Гумилева, только маг. И, в отличии от последнего, его слог воистину ужасен... но европейские островитяне умудряются этим даже гордится... Гхм. Тут дальше идет описание из источников, перемежаемое цитатами из труда упомянутого мага-историка, 3 страницы словоблудия, из которых я не смогла почерпнуть ничего, кроме повторения определений после слов "интересное место". Вообще, подозреваю, писала мисс Фауст - хотя бы потому, что дальше текст целиком отходит от "исторической справки" и описывает то, что хотела донести до нас Куэс-сан] А.А.