Читаем Печаль Танцора полностью

В глазах всё плыло и меркло. Дорин пытался пропасть в ночи. Схватился за карниз и повис на стене здания, едва чувствуя, как перебирает руками. Шлепнулся в мусор переулка и побрел прочь.

Он понимал, что впадает в безумие от шока и потери крови. Но шагал, хромая и скользя рукой по стенам. Лица раскрывали рты и пропадали. Узкие улочки кренились и плыли в глазах. Накатывали волны тьмы. Но он старался не упасть, прижимая руку к ране, еле чувствуя ноги.

Девочка потянула за руку, настойчиво шепча: - Сюда... Идем... - У него не было выбора, кроме как подчиниться тяге. Пара деревянных ступеней показалась крепостью. Маленькие руки тащили. Голос умолял: - Идем, идем!

Последний, непреодолимый барьер: стремянка. Он прижался лицом к планке, шепча: - Не могли сделать попрочнее?

Звук сдавленного смеха. И голос: - Лезь! Что, не умеешь?

Он ухитрился сказать очень медленно и отчетливо: - Не лучший мой день.

- Наверх! Или ты труп!

- Я уже встречал Худа. Он был мертв.

- Давай, лезь. Да, вот так.

- У него был меч.

- Да. Все так говорят.

Дорин ударился головой о низкую балку и заморгал. - Что?

- Меч Худа здесь, - объяснил голос сзади. - Все так говорят.

- Не слышал.

- У тебя нет тут матери или бабки.

- Это... точно... - Он полз по грязному деревянному полу. Куда он ползет? Лучше поспать. И он опустил голову и заснул.


Глава 6


 Айко пробудило грубое прикосновение к плечу. Он уставилась в лицо растрепанной Халленс.

- Нужно идти, - сказала та. - Немедленно.

Айко встала и торопливо оделась.

Командир глянула на других сестер, спавших в комнате, и Айко поняла; крепко сжала губы и поспешила за старшей женщиной.

Было лишь начало ночи. За стенами двора шумел город, топали ноги, скрипели телеги по пути на рынки. Она слышала песни и голоса, резкие от пьяного гнева. Но сады дворца были пусты и безлюдны, как всегда. Айко догнала командира и шепнула: - Что такое?

- Весть от Ночных Клинков. Немедленная встреча.

Айко покорилась, воздерживаясь от тревожных расспросов. Халленс вела ее в самую дикую, отдаленную часть садов. Они замерли и стали ожидать.

Хотя Айко ждала Ночных Клинков, напрягая все чувства, они поднялись внезапно, словно сумрачные тени. Страх перед колдовством пронизал ее: на юге все боялись ведьм и ведунов, умеющих вершить лишь зло.

Халленс шагнула вперед. - Что случилось?

Беспокойство командира шокировало Айко. Она понимала: внезапность призыва, непонятная спешка. "Во имя сонма забытых богов! Только не Король!"

- Угрозы нет, - заверил ее пришелец. - Пока что.

Халленс отпрянула, как ударенная. - Тогда что же?

- Набор Клинков сразился с городскими магами. С ними был еще один. Юноша. Хорошо тренированный ассасин.

Айко прерывисто вздохнула. Ассасин! Боги, нет! Она схватила Халленс за локоть. - Мы немедленно пробьемся наружу!

Голос командира тоже был сдавленным. - Король?

Клинок успокаивающе поднял руку. - Не думаю.

- Не думаешь?

- Когда мы заметили городских магов, они пытались убить ассасина.

Облегчение заполнило Айко - отщепенец! Конечно! Нет чести у такого отребья!

- Думаем, поспорили насчет платы.

- Ну? Так что? - бросила Халленс. - Вас не меньше сотни. Вы уже ловите его?

Агент неуверенно пошевелился. И осторожно произнес: - Наш мастер как раз оказался свидетелем схватки. Видел стиль юноши, а потом изучил оставленные им раны. Он держится мнения, что мы столкнулись с учеником Фаруя.

Айко подавилась недоуменным возгласом. Фаруй! Легендарный мастер-ассасин талианской Железной Короны! О Худ! Он был скрытой силой за троном, говорят многие. - Наверняка он уже давно мертв, - предположила она. - Кажется, служил при трех королях Тали?

- Кое-кто считает, он погиб во время войн за независимость. Другие уверяют, что сбежал на запад. Возможно, в сам Тали.

Айко была возбуждена. Ученик самого Фаруя! Того, чье имя заставляло королей дрожать на престолах. И ученик может помнить древние навыки, утерянные при падении Железной Короны... Айко пристально посмотрела на Клинка. - Вы могли бы предложить ему место.

Канезский ассасин склонил голову, соглашаясь. - Наш мастер не отказался бы от такой возможности.

- И вам нужно наше содействие, - закончила за него Халленс.

Он снова кивнул. - И мы, и городские маги охотимся на него. Если мы их опередим, то сгоним ассасина на землю, и может понадобиться ваша помощь. Или, возможно, вы проведете переговоры, в качестве людей внешних. - Окутанные плечи дернулись, словно мужчина колебался. - Доверие не в почете среди нас, собратьев по... призванию.

- Если не удастся, вы его убьете, - сказала Халленс.

- Непременно.

Она вежливо кивнула. - Отлично. Но если будет хоть малейший признак, что он нацелился на Чулалорна, вы немедленно сообщите нам. - Она подняла указующий перст. - Или я найду вас, сдеру всю плоть с костей.

Ночной Клинок лишь попятился, шепнув: - Он и наш король тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Возвышения

Печаль Танцора
Печаль Танцора

Эту землю издавна терзали войны. Мелкие государства, княжества и уделы сражались за верховное господство. Наконец соперники - города Квон и Тали - создали альянс, принеся континенту подобие покоя. Было это слишком давно, и ныне местные силы вновь сцепились в сваре. В сердце Квон Тали лежит Ли Хенг, несколько веков наслаждавшийся относительной стабильностью под железной рукой Защитницы и пяти городских магов. Но и ее правлению угрожает опасность. Полный амбиций король южного Итко Кана решил испытать на прочность стены Хенга. Его ассасины уже в городе; хуже того, под его началом - как говорят слухи - таятся поистине кошмарные, нечеловеческие силы. Тень неуверенности накрыла всех, чудовища рыщут по осажденным улицам... Но среди хаоса можно найти чудесные возможности, сказал бы недавно проникший в город юный маг-дальхонезец - слишком сложная добыча для столь же юного убийцы, готового на все, чтобы доказать свое мастерство.

Иан Кэмерон Эсслемонт

Фэнтези
Пристань Мертвого Дома
Пристань Мертвого Дома

Потерпев неудачу в Ли Хенге, неугомонный маг Ву с вечно недовольным приятелем Танцором оказываются в гнезде пиратов, небольшом городе Малазе. Разумеется, Ву немедленно решает захватить власть хотя бы здесь. Подходящими помощниками им кажутся несколько синекожих напанов, бежавших от охватившей их родной остров междоусобицы. Однако планы быстро начинают расстраиваться — Ву, взявший себе звучный псевдоним Келланвед, слишком увлечен странствиями по магическим закоулкам Королевства Тени, а в особенности изучением заброшенного, унылого особняка на окраине города. Он уверяет, что за порогом этого Дома таится путь к могуществу. Но пока что приятелей подстерегают лишь новые и новые испытания, союзники оказываются слишком своевольными. Что поможет полному амбиций Келладведу удержать контроль над наспех создаваемой "свитой"?

Иан Кэмерон Эсслемонт

Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже