Читаем Педагогическое пректирование системы предвузовской подготовки иностранных студентов полностью

Естественно, что обе книги используют единую терминологию. Поэтому мы не сочли нужным повторять краткий словарь методических терминов, имеющийся в «Основах теории обучения на неродном для учащихся языке». Там мы оговаривали, что этот словарь включает термины обеих книг. Но развитие представлений идет столь стремительно, что с момента выхода в свет первой монографии пришлось внести некоторые корректировки в используемые нами термины. В частности, представляется более правильным говорить не об общенаучной, а об общепрофессиональной компетентности иностранных студентов предвузовского этапа обучения.

В заключение автор хотел бы еще раз выразить признательность всем коллегам, кто так или иначе способствовал появлению этой книги. Автор благодарен Ольге Васильевне Дороховой, Фагаму Пашаевичу Кесаманлы, Валентине Михайловне Коликовой, Галине Ивановне Кутузовой, Валентине Ивановне Левиной, Валентине Валентиновне Стародуб и Наталье Дмитриевне Шаглиной за полезные рекомендации, замечания и поддержку. Особую признательность за чрезвычайно полезные дискуссии, несомненно способствовавшие улучшению работы, автор хотел бы выразить научному руководителю методического отдела Санкт-Петербургского государственного технического университета профессору Константину Константиновичу Гомоюнову, начальнику учебно-методического управления Тверского государственного технического университета доценту Михаилу Александровичу Короткову, преподавателям и декану подготовительного факультета Воронежского государственного университета доценту Владимиру Валентиновичу Родионову.

Нельзя не сказать, что эта работа вряд ли увидела бы свет без заинтересованной поддержки директора Института международных образовательных программ СПбГТУ профессора Дмитрия Германовича Арсеньева и руководителей издательства «Златоуст» Станислава Николаевича и Анны Владимировны Голубевых.

Автор будет благодарен всем читателям за отзывы на эту работу, которые можно направлять электронной почтой (as@imop.spbstu.csa.ru) либо обычной почтой по адресу 195220, Санкт-Петербург, Гражданский пр., д. 28, ИМОП СПбГТУ, Александру Игоревичу Сурыгину.

<p>Введение</p>

Международный характер современного образования выражается, в частности, в возникновении тенденции к «разделению труда» в сфере профессионального образования, в росте академической мобильности студентов, в увеличении числа иностранных студентов в мире. В образовательной практике ведущих стран существуют специализированные образовательные программы, институты и другие структуры для обучения иностранцев. Педагогическая наука должна адекватно отвечать на эти тенденции.

В основе многих исследований лежит понятие ‘педагогическая система’. Педагогические системы характеризуют по крайней мере двумя особыми переменными: внешняя среда, в которой протекает жизнь и учебно-познавательная деятельность учащихся, и язык как средство взаимодействия со средой и средство учебно-познавательной деятельности. В традиционной педагогике значения этих переменных обычно принимают «по умолчанию» (

родная среда, родной язык), что не всегда корректно. В частности, это представляется некорректным в системе предвузовской подготовки иностранных студентов.

В обычных условиях обучения в родной стране на родном языке учащийся адаптирован к родной среде и сравнительно легко (во всяком случае, близким к оптимальному образом) справляется с проблемами взаимодействия со средой. Существенно иная картина имеет место, когда учащийся находится в неродной среде

: простейшие контакты оборачиваются проблемами, требуют значительных усилий, интенсивность связи учащийся—среда становится по меньшей мере сравнимой с интенсивностью других связей системы. Из практики обучения иностранных студентов хорошо известно, что успешность взаимодействия учащийся—среда сильно влияет на успешность других взаимодействий студента. В крайнем выражении проблемы во взаимодействии со средой могут приводить к устойчивой полной неспособности студента осуществлять учебно-познавательную деятельность и к необходимости возвращения на родину. При таких условиях невозможно не учитывать влияние внешней среды в модели педагогической системы.

Вторая переменная – язык обучения. Обычно язык обучения является для учащихся родным и с его помощью взаимодействие с внешней средой (включая учебно-познавательную деятельность) происходит оптимальным образом. Поэтому в традиционных моделях педагогической системы эту переменную во внимание не принимают. Обучение же иностранных студентов происходит на неродном для них языке, что вносит в процесс функционирования педагогической системы особенности, которыми нельзя пренебречь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже