При звуках его голоса крик ее резко оборвался. Она изумленно уставилась в лицо мужчины, отыскивая знакомые черты, скрытые под бородой и усами. Их взгляды встретились — на нее смотрели ярко-голубые глаза, полные бесовского веселья.
— Рид! Ах, ты негодник! Ты до смерти меня напугал. — Она подняла кулачок, намереваясь стукнуть его. — Я решила, что на меня напал какой-то ненормальный. — Кулачок разжался, и, прильнув к мужу, она обняла его за шею.
Ее щека соприкоснулась с мягкой щетиной его бороды и усов. Откинувшись назад, она подняла руку и провела ладонью по непривычному для нее волосяному покрову на подбородке. Глаза ее удивленно расширились, когда она ощутила, какие упругие эти волосы.
— Что это ты надумал отрастить бороду и усы? Он широко улыбнулся:
— Тебе нравится?
Она нерешительно покачала головой.
— Не уверена. Господи, да я тебя даже не узнала!
— Это я заметил. Ну и как тебе такая перемена ролей? Я никогда не мог узнать тебя, когда ты преображалась в Эмералд.
— Это очень странное чувство, — призналась она и снова прижалась к нему. — По правде говоря, я так по тебе соскучилась, что даже если бы ты отрастил вторую голову, все равно была бы тебе рада.
Рид усмехнулся:
— Ну, до этого дело не дойдет. Вообще-то не был никаких причин для того, чтобы появляться театрально, а сейчас нет никаких причин для того чтобы и дальше сидеть на лошади, а ты как думаем.
Сознание, что Рид вернулся, наполняло Кэтлин чудесным чувством; и борода с усами ей скорее понравилось, когда она привыкла к его изменившемуся виду!
Андреа сначала не поддержала Кэтлин.
— Они колются, — нахмурилась она, потирая свои розовые щечки.
— Вовсе нет, — не согласился Катлин, качая головой.
Он был в том возрасте, когда спорить с сестрой любому поводу доставляло ему удовольствие.
И щекочутся, — поправил он с видом мужского превосходства.
Кэтлин закатила глаза к потолку, словно моля небо дать ей терпение.
— Он твои сын, Рид, с ног до головы. Мало того, что он внешне похож на тебя, он и ведет себя точно также, как ты.
Рид с гордостью и даже с некоторым высокомерием улыбнулся.
Да, и разве не здорово, что он унаследовал мой изумительный характер, а не твое упрямство? — шутливо спросил он.
Кэтлин вздохнула, признавая поражение.
Знаешь, если ты еще поумнеешь, твои шляпы
станут тебе малы, — с хитрецой в голосе предсказала она.
В разговоре с Ридом Кэтлин упомянула о письме Элеоноры и записке Доминика, в которой он сообщал, что видел Рида. Рид рассказал Кэтлин, что с тех пор побывал с Новом Орлеане еще раз. Правительство направило его в Луизиану для передачи распоряжений Вашингтона генералу Эндрю Джексону. Много лет назад Риду довелось встречаться с генералом и его женой Рейчел. Они оба ему понравились, и сейчас он считал честью для себя служить этому мужественному солдату. Рид преклонялся перед Джексоном, а тот в свою очередь высоко ценил вклад Рида в военные действия. Будучи в Новом Орлеане, Рид зашел в магазин к Жану в надежде найти подходящий подарок для Кэтлин к годовщине их свадьбы. Среди контрабандных товаров Жана он отыскал комплект французского белья и ночную сорочку, способную доставить радость любой женщине, а мужчину заставить воспламениться при одной лишь мысли о том, как будет выглядеть в ней женщина. Он выбрал несколько комплектов белья, шелкового, возбуждающе прозрачного. В дополнение к нему он приобрел пеньюар изумрудного цвета из блестящего атласа к нему — ночную рубашку. Рубашка была сшита просто, на манер греческой туники, и должна была соблазнительно облегать тело. Ансамбль дополняли Домашние туфли без пятки. Увидев этот ансамбль в магазине, Рид не смог устоять, подумав, как прекрасно он сочетается по цвету с глазами Кэтлин и как великолепно будет выглядеть ее точеная фигурка в этом блестящем, льнущем к телу одеянии.
Когда Кэтлин примерила перед ним его подарок он убедился, что картина, которую нарисовало ем воображение, не идет ни в какое сравнение с действительностью. Высокая и гордая стояла она перед, ним, и он не мог отвести от нее глаз. Длинные медно рыжие кудри были перекинуты на одно плечо, глаза сверкали как драгоценные камни, молочно-белые груди упруго вздымались над низким вырезом пеньюара а внизу складки соблазнительно прилегали к длинным стройным ногам.
— Кэт, я представлял тебя в этом пеньюаре с того самого момента, как купил его, но действительность превзошла мои мечты. У меня просто дух захватывает, — признался он охрипшим вдруг голосом, лаская глазами все то, что скоро будут ласкать его руки. — По-моему, ты самая привлекательная в мире женщина.
Она тихонько засмеялась, смущенная и взволнованная этой похвалой.
— Если это и в самом деле так, то это ты сделал меня такой. Во мне просыпается вожделение, когда ты смотришь на меня с этим бесовским блеском в глазах. В такие минуты я могу думать только о прикосновении твоих рук, твоих губ, твоего языка. Мне хочется протянуть руку и дотронуться до тебя, ощутить под пальцами твою горячую кожу, хочется дарить тебе наслаждение и возбуждать тебя любыми доступными мне способами.
Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова
Фантастика / Любовные романы / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза / Романы / Книги Для Детей