Читаем Пепел и шестерни (СИ) полностью

— Я пришел к выводу, что идеальный мир — это тот, где работают машины, а разумные существа занимаются творчеством и наукой. Машины обеспечивают всех необходимым, искореняют бедность и голод. Все будут счастливы, но путь этот долог и труден, и на этом пути, возможно, придётся пролить немало крови.

Андор, задумчиво слушая, вынул из своей сумки печать темной эльфийки и протянул её Аллару. Тот взял печать и присвистнул от удивления.

— Это печать Дома Шадар'Лагот, — сказал он, окидывая её взглядом. — Они одержимы идеей Бога из Машины. Их Дом давно бредит созданием нового бога, полагая, что это откроет им путь к управлению миром.

— И что нам теперь делать? — спросил Гилли, всё ещё настороженно глядя на эльфа.

Аллар серьёзно посмотрел на него и сказал:

— Мы стоим на пороге великих перемен. И вам, как и мне, предстоит выбрать, на чьей стороне вы хотите быть в этой новой эпохе.


Глава 68. Прекрасное будущее

Гилли присел рядом с Алларом, ощущая смешанные эмоции. Он почесал бороду, раздумывая над словами эльфа.

— Мне нравится твоя идея, где за людей работают машины, а люди только отдыхают и развлекаются, — признался Гилли. — Но чем это принципиально отличается от задумки Витеркес, где будут работать гомункулы и големы?

Аллар вздохнул, устремив взгляд на звёздное небо, которое, казалось, пульсировало в такт его мыслям.

— Разница в намерениях, — начал он. — Витеркес и её Дом хотят продавать этих существ и машины, превращая их в товар. Это будет новым способом порабощения, где богатые смогут контролировать жизнь бедных, держа все ресурсы в своих руках. А я предлагаю другое: создать мир, где ресурсы и машины будут доступны всем бесплатно. Машины не будут товаром — они станут общественным достоянием. Никто не будет покупать или продавать их, потому что они будут у всех.

Гилли нахмурился, пытаясь осмыслить услышанное.

— Но ведь этому воспротивятся все: короли, купцы, жрецы, маги и прочие сильные мира сего, — заметил он. — Они не захотят лишиться своей власти и богатства.

Аллар кивнул.

— Именно поэтому будет непросто. Потребуется большая война, чтобы принудить власть имущих принять новые правила игры. Война, которая может охватить весь мир и будет продолжаться десятки лет. Но я считаю, что это — неизбежный путь прогресса. Это плата за новый мир, где не будет нищеты и голода.

Эли нахмурился, окинув Аллара долгим взглядом.

— Твоя идея может и благородна, но путь к её достижению — чудовищный. Сколько невинных людей погибнет в этой войне? Сколько будет разрушений?

Аллар отмахнулся, словно отгоняя неприятные мысли.

— Сейчас об этом можно только говорить, — сказал он. — Но, в конце концов, я лишь теоретик. У меня нет ни армии, ни ресурсов, кроме моей магии механики. Однако я благодарен вам за то, что вы спасли меня. Если бы не вы, мои идеи так и остались бы несбывшимися мечтами. В других мирах я встречал чудовищ из живого кремния, размером с замок. А здесь, на родной земле, меня чуть не убили какие-то великаны. Иронично, не правда ли?

Андор кивнул, соглашаясь.

— Может, и так, — сказал он. — Но сейчас нам лучше отдохнуть. Утро вечера мудренее. Завтра решим, куда двигаться дальше и что делать.

Они улеглись спать, каждый погружённый в свои мысли. Ночь была тиха, лишь шёпот ветра да редкие крики ночных птиц раздавались в тёмном лесу. Костер затихал, угли медленно тлели, и путники, несмотря на тревожные мысли, погрузились в сон, пытаясь забыть о событиях этого дня и о грядущих испытаниях.


Глава 68. Музыка Аллара

Осень постепенно вступала в свои права в горах Нарии. Воздух стал прохладнее и свежее, с легким ароматом увядающих листьев и первых осенних дождей. Деревья окрасились в яркие цвета: алые, золотистые и багряные. Местами среди зелени уже виднелись клочки ржавчины, предвещавшие скорую смену листвы. Середина сентября принесла с собой мелкий моросящий дождь, и он то переставал, то снова начинался, создавая иллюзию густого тумана, нависшего над горами. Склоны покрылись влажной листвой, и каждое колесо телеги, стуча по дорожным камням, отзывалось тихим эхом.

Путники ехали на своей повозке, тихо покачиваясь в ритме движения. Сырая дорога усложняла путешествие, но настроение у всех было приподнятым. Аллар достал из своей сумки небольшую коробочку с отверстиями и поднес её ко рту. Из коробочки вдруг зазвучала музыка — мелодичная, с переливами и трелями, будто в воздухе танцевал рой светлячков.

— Что это такое? — удивленно спросил Гилли, повернувшись к эльфу.

— Это моё изобретение, — с улыбкой ответил Аллар, продолжая играть. — Новый музыкальный инструмент, но я ещё не придумал для него название.

— Музыка-то ничего, — признал Гилли, покачав головой в такт мелодии. — А вот некоторые менестрели так играют, что лютню о голову разбить хочется. Хотя им ведь и за это заплатят, — он рассмеялся, вспомнив, как однажды видел такого горе-музыканта в Агоране.

Андор слушал мелодию, погруженный в мысли, но затем задал вопрос, который беспокоил его с самого начала разговора:

— Аллар, ты думаешь, Дом Шадар'Лагот мог пройти в мир демонов? У них есть для этого средства и знания?

Перейти на страницу:

Похожие книги