Вин обернулась и обнаружила, что неподалеку действительно стоит группа молодых людей. Когда Вин повернулась, они сразу отвели взгляды. Но через несколько мгновений один из них посмотрел в сторону другого столика, а потом подошел и пригласил танцевать какую-то молодую леди.
— Несколько юношей обратило на вас внимание, госпожа, — сообщил Сэйзед. — Но они ни за что не подойдут сюда. Их останавливает присутствие лорда Эленда, я полагаю.
Лорд Эленд фыркнул.
— Им бы следовало знать, что я никогда никому не мешаю.
Вин нахмурилась, но Эленд преспокойно продолжал читать.
«Отлично!» — подумала Вин, снова оборачиваясь к молодым людям.
Поймав взгляд одного из них, она чуть заметно улыбнулась. И почти сразу молодой человек подошел к ней.
— Леди Рену, я лорд Меленд Льез, — обратился он к Вин сдержанным, официальным тоном. — Не согласитесь ли потанцевать со мной?
Вин покосилась на Эленда, но тот продолжал смотреть в книгу.
— С удовольствием, лорд Льез, — сказала она, принимая руку молодого человека и вставая.
Он подвел ее к танцевальной площадке, и Вин занервничала. Ей вдруг показалось, что недели танцевальной практики недостаточно. Музыка умолкла, позволяя одним парам покинуть центр зала, а другим занять их место, и лорд Льез шагнул вперед.
Вин подавила страх, напомнив себе, что люди вокруг видят только ее платье и статус, а саму Вин никто не замечает. Она посмотрела в глаза лорду Льезу и, к своему удивлению, обнаружила в его взгляде легкое опасение.
Заиграла музыка, они начали танцевать. Лорд Льез выглядел предельно сосредоточенным. Вин ощутила, как вспотела ладонь, в которой лежала ее рука.
«Эй, да он нервничает так же, как и я! А может, еще больше».
Лорд Льез был моложе Эленда и походил на ровесника Вин. Наверное, он не имел большого опыта посещения балов; во всяком случае, вряд ли он часто танцевал: слишком внимательно и напряженно он следил за каждым шагом.
«Да, похоже на то, — думала Вин, позволяя себя вести. — Более опытный лорд не стал бы приглашать меня, я ведь новичок. Завсегдатаи балов пока что не обращают на меня внимания… Но почему тогда Эленд заметил меня? Может, Сэйзед прав — он просто хочет позлить отца? Но ведь ему было интересно знать, что я отвечу на его вопросы…»
— Лорд Льез, — спросила она, — вы хорошо знакомы с Элендом Венчером?
Льез посмотрел на нее:
— Э-э, я…
— Не стоит так сосредоточиваться на танце, — сказала Вин. — Мой учитель говорит, что движения будут более естественными, если немного расслабиться.
Лорд Льез покраснел.
«Вседержитель! — подумала Вин. — Он еще совсем мальчишка!»
— Э-э, лорд Венчер… — заговорил Льез. — Я не знаю его. Он слишком важная персона. Куда важнее меня.
— Не стоит так пугаться знатности его рода, — усмехнулась Вин. — Насколько я смогла понять, он довольно безобидный человек.
— Я не знаю, моя леди, — ответил Льез. — Вообще, Венчер — весьма влиятельная семья.
— Ну да, вот только Эленд не стремится поддерживать репутацию Дома. Он, похоже, предпочитает уединение… Он всегда такой?
Льез пожал плечами. За время разговора он стал двигаться более свободно.
— Не имею представления. Похоже, вы знакомы с ним лучше, чем я, моя леди.
— Я… — Вин умолкла.
Ей действительно казалось, что она хорошо знает Эленда, куда лучше, чем можно узнать человека за две короткие встречи. Но она не сумела бы объяснить это лорду Льезу.
«А ведь Рену упоминал, что встречался с Элендом…»
— О, Эленд просто друг нашей семьи, — сказала она, продолжая кружиться в танце.
— Вот как?
— Да. И со стороны моего дяди было весьма разумно попросить Эленда присматривать за мной на балах, а Эленд любезно согласился. Хотя, конечно, мне бы хотелось, чтобы он не читал постоянно эти свои книги, а уделил бы мне хоть немного внимания.
Лорд Льез как будто воспрянул духом, и настороженности в нем поубавилось.
— Ах… вот оно что. Ну да, в этом есть смысл.
— Конечно, — согласилась Вин. — Эленд здесь, в Лютадели, стал мне кем-то вроде старшего брата.
Льез улыбнулся.
— А вас я спросила о нем потому, что он не слишком любит рассказывать о себе.
— Да все Венчеры в последнее время притихли, — сказал лорд Льез. — После нападения на их крепость, несколько месяцев назад.
Вин кивнула:
— Вам многое об этом известно?
Лорд Льез покачал головой:
— Нет, мне никто ничего не рассказывал.
Он посмотрел вниз, на ноги Вин:
— Вы прекрасно танцуете, леди Рену. У себя на родине вы, полагаю, были желанной гостьей любого бала.
— Вы мне льстите, мой лорд, — улыбнулась Вин.
— Ничуть. Вы так грациозны.
Вин снова улыбнулась, ощутив прилив уверенности в себе.
— Да, — негромко произнес лорд Льез, как будто обращаясь к самому себе. — Вы совсем не такая, как говорила леди Шэн…
Он умолк, вздрогнув, как будто осознал, что именно говорит.
— А что? — спросила Вин.
— Ничего, — пробормотал лорд Льез, краснея. — Простите. Это глупость.
«Леди Шэн, — мысленно повторила Вин. — Надо запомнить это имя».