Воспринимавшие ее чувства Нимиц с Самантой зашлись в смешливом чириканье. Хонор насупилась погрозила им кулаком, но подвижная половина ее рта непроизвольно изогнулась в ответной улыбке.
— Думаю, — сказала Мишель, — вся эта грейсонская шайка-лейка создает тебе проблемы и затруднения исключительно из любви и сочувствия. Такова природа их консерватизма.
Хонор подняла на подругу глаза, и та покачала головой.
— О, я знаю, что на Грейсоне Бенджамин считается столпом либерализма, и, ей-богу, питаю к нему огромное уважение, но давай смотреть правде в глаза. По меркам Мантикоры самый завзятый либерал на этой планете является закоренелым реакционером. А преподобного Салливана или гранд-адмирала Мэтьюса я при всем моем к ним уважении не причислила бы к либералам, руководствуясь даже грейсонскими критериями. Заметь, я люблю этих людей, восхищаюсь ими и в их обществе вовсе не чувствую себя неловко. Более того, для меня несомненно, что оба они, каждый в своей сфере, делают все возможное для поддержки проводимых Бенджамином преобразований, но и тот и другой выросли на Грейсоне до вступления планеты в Альянс. Мэтьюс зашел по пути прогресса так далеко, что свыкся с мыслью о приеме женщин-иностранок на грейсонскую службу и даже старается относиться к ним как к равным. Но в глубине души и он, и Салливан, и, подозреваю, сам Бенджамин просто не в состоянии избавиться от представления о женщинах как о слабых существах, которых необходимо баловать, лелеять и защищать. И все сложности, которые созданы для тебя их стараниями, есть не что иное, как проявление любви и заботы.
Она пожала плечами, и Хонор недоумевающе заморгала.
— Ты сама хоть понимаешь, как это нелепо звучит: они уважают женщин, заботятся о них — и чуть не свели меня с ума исключительно из горячей любви ко мне!
— Так оно и есть, — спокойно заявила Хенке. — И на деле ты знаешь это ничуть не хуже меня.
Хонор воззрилась на нее, насупив брови, но та ответила ей столь «невинным и простодушным» взглядом, что подруга не выдержала и ухмыльнулась.
— Сдаюсь, ты права. Вот только, — тут ее улыбка потускнела, — их добрые намерения не делают ситуацию менее неловкой. На Мантикоре могут подумать, будто я одобряю грейсонскую затею. А хоть и не подумают, все равно это слишком претенциозно. Конечно, — она махнула рукой, словно отмахиваясь от комара, — в том, чтобы назвать корабль именем погибшего в бою офицера, нет ничего дурного — но я-то, черт побери, жива!
— Вот и слава богу, — тихо произнесла Хенке без тени смеха.
Хонор, уловив перемену настроения, обернулась, но Мишель уже встряхнулась и откинулась в кресле.
— Кстати, — сказала она обыденным тоном, — хотелось бы кое-что тебе сказать. Ты смотрела запись своих похорон?
— По диагонали, — нехотя призналась Хонор. — Зрелище не из тех, которые доставляют удовольствие: похоже на плохо разыгранную историческую пьесу. Это надо же, склеп короля Майкла! Разумеется, мне понятно, что государственные похороны были устроены, чтобы превратить меня в своего рода символ, а устроители свято верили, что я действительно убита хевами…
Она покачала головой, и Хенке фыркнула.
— Конечно, — подтвердила Мишель, — тут присутствовал своего рода расчет, хотя, может быть, и не в такой степени, как тебе кажется. Но я имела в виду свое участие в церемонии. Ты меня видела?
— Да, — тихо ответила подруга, вспомнив Мишель с окаменевшим лицом, застывшими в глазах слезами и мечом лена Харрингтон в обтянутых перчатками руках, шествующую под мерную барабанную дробь за архаичным катафалком по бульвару короля Роджера Первого. — Да, видела.
— Так вот, — сказала Хенке, — я бы очень хотела попросить тебя больше со мной таких фокусов не проделывать! Ты поняла меня, леди Харрингтон? Я больше не хочу участвовать в твоих похоронах!
— Попробую взять на заметку, — ответила Хонор с деланной беззаботностью, но Мишель поймала ее взгляд и продержала несколько долгих мгновений.
— Ладно. Пожалуй, сойдет, — сказала она с некоторым оживлением и снова откинулась в кресле. — Но ты что-то говорила про «цветочки», значит, должны быть и «ягодки». Надо полагать, твои грейсонские приятели не ограничились наименованием в честь тебя супердредноута, а задели твою утонченную, сверхчувствительную натуру еще более чудовищным манером?
— Да, черт бы их побрал, именно так! — заявила Хонор, нарезая круги по каюте.
Ее платье при каждом энергичном шаге обвивалось вокруг лодыжек.
— Кончай топтать мои ковры: садись и рассказывай, в чем дело, — строго велела Хенке, указывая на кресло, с которого Хонор только что вскочила.
— Слушаюсь, мэм, — отозвалась Хонор и уселась в кресло в позе паиньки, положив руку на колени — Так лучше?
— Сойдет, если не будешь выпендриваться. А не то задам тебе трепку: нынче ты в таком состоянии, что я с тобой справлюсь.
Хонор хмыкнула, всем своим видом выражая глубочайшее сомнение, откинулась назад и забросила ногу на ногу.
— Вот теперь точно лучше. Рассказывай.
— Ну ладно, — со вздохом сказала Хонор. — Это статуя.
— Что? — недоуменно переспросила Хенке.