Уголком глаза я заметил, как Мэй спокойно подняла руку в сторону Стража Берсеркерганга, приказывая не предпринимать действий. Это не удивило меня. У Старейшины Мэй были очень жесткие понятия о правильном поведении и о том, как им нужно следовать. Она никогда не потворствовала разногласиям в Совете там, где их могли видеть посторонние.
Лара остановились в двадцати футах, и ее сестры остановились на пару футов позади нее. Их глаза были направлены на Стражей, которые в ответ смотрели на вампиров спокойным вниманием.
"Гарри", сказала она теплым голосом, как будто мы просто бежали друг к другу на вечеринку. "Ты порочный, порочный мужчина. Ты не сказал мне, что я буду делить тебя с кем-то этой ночью".
"Что я могу сказать?", спросил я, поворачиваясь к Ларе. Я улыбнулся ей и поклонился, не отрывая от неё своего взгляда. Это была более приятная паранойя, чем я наблюдал у Стражей, если не менее настороженная. "Я имел доверчивую, нежную душу, но суровость мучительного мира сделала меня циничным и осмотрительным".
Лара перевела любопытный взгляд со Стражей на меня. Затем она одарила их улыбкой, которая могла бы расплавить сталь и двинулась ко мне, каким-то образом сделав развязность совершенно женственной. Она протянула ко мне руки.
Я улыбнулся в ответ, хотя моя улыбка была гораздо более натянуто и неестественно, и сквозь зубы прошептал, "Ты должно быть шутишь."
Она скромно опустила голову, сменив улыбку на усмешку, и выдохнула, "Будь любезен со мной, чародей мой, и я окажу тебе помощь в ответ."
Не думаю, что долго сомневался, прежде чем предложил ей свои руки в ответ. Мы крепко пожали их. Ее пальцы были гладки словно шелк и очень холодные. Она лучезарно улыбнулась и наклонила свою голову в мою сторону, медленный, изящный, формальный жест.
Затем, быстрее чем бы я и глазом успел моргнуть, а тем более двинуться, она ударила меня в морду.
Она ударила меня разжатой рукой, что предотвратило смертельный удар. Даже так, это ухнуло меня словно дубиной. Отбросило меня на несколько шагов назад, закрутило, мои ноги подкосились как у пьяного и я упал, ударившись задницей о землю в десяти футах.
"Ты еще раз солгал нам," прорычала Лара. "Использовал нас. Я переполнена твоими обманами, чародей."
Я сел с открытым ртом, удивляясь, отчего моя челюсть не стала бескостно болтаться под порывом ветра.
Ярость исходила от нее холодной сферой, и каждая частичка ее тела, казалось, была готова к свершению жестокости. Она повернулась ко мне, слева от нее были члены Совета, а справа темнота леса. Я сфокусировался на моем браслете-обереге, поскольку было весьма вероятно, что она могла достать свой пистолет и выстрелить в меня.
"Если мой брат не вернется ко мне невредимым ко мне в течение этой ночи," продолжила она убийственным и холодным голосом, "между нами будет кровная вражда и моей честь не будет удовлетворена, пока один из нас не упадет замертво во время дуэли."
А потом подмигнула мне своим правым глазом.
"Вы поняли?" Спросила она.
"Ух," сказал я, попробовав двигать своей челюстью. Она была видимо цела. "Да. Сообщение получено".
"Заносчивое дитя." Она сплюнула на землю в моем направлении. Затем повернулась и пошла направленно к Совету Старейшин. Она остановилась за десять футов до Старейшины Мэй, прямо перед Стражами, стоящими позади нее сомкнув челюсти и начавшими метать гром и молнии. Она приняла изящное положение и затем поклонилась, достаточно глубоко, Старейшине Мэй.
Лицо Мэй не отразило ничего. Она вернула жест, поклонившись менее глубоко.
"Рада встретить Вас во плоти", сказала Лара. "Должно быть Вы — Старейшина Мэй."
"Лара Рейт", ответила Мэй. "Я не ждала Вашего присутствия на этой встрече."
"Как и я вашего". Она бросила на меня слегка раздраженный взгляд. "Куртуазность, кажется, обесценилась в этом мире". Она снова поклонилась — Эбенизеру и Слушающему Ветер, приветствуя их по именам. "Ваша репутация, джентльмены, опережает Вас".
Индеец Джо молча кивнул.
"Леди Рейт", сказал Эбенизер спокойно, "Еще раз коснешься этого мальчика и твоя родня получит только одну вещь для похорон — твои пятисотдолларовые туфли".
"Ай-ай", сказала Старейшина Мэй ровным тоном.
От заявления Эбенизера Лара остановилась. Это не то чтобы поразило ее, но она бросила на Эбенизера другой взгляд и склонила голову в его сторону. "Джентльмен, леди. Очевидно, у нас обоих имеется неотложные проблемы, которые должны быть решены. Равно как и очевидно, что никто из нас не предвкушает присутствие другого, а жестокость не принесет пользы никому. Со стороны Белой Коллегии, я предлагаю официальное соглашение о ненападении в течении этой встречи."
Старейшина Мэй бросила на Эбенизера твердый взгляд, затем слегка приподняла подбородок и отвернулась, каким-то образом дав понять, что формально освобождает его от действительности. "Согласна," сказала она. "Со стороны Совета, я принимаю предложение."