Читаем Перебежчик полностью

"Подожди," сказал Переплетчик. Он хмыкнул и выдернул свой ремень, отчего я едва не пнул его в голову, подумав что он схватился за оружие. Вместо этого он предложил ремень мне. На нем была совершенно обычно выглядящая черная жестяная бляшка.

"Что это?" спросил я его.

"Еще две ударные гранаты," сказал он.

Я сложил два плюс два. Колесики в моей голове снова заработали. "Ты не собирался держать уговор с той, кого поимела Лара, а?"

"Чертовски верно," сказал он. Я начал отворачиваться, когда он коснулся моей ноги. Он приподнялся ко мне немного и сказал очень тихо. "В водонепроницаемом кармане лежит телефон. Леди-босс дала его мне, чтобы я сохранил для нее. Он отключен. Может быть леди-коп найдет его интересным."

Я уставился на него на секунду, и понял прошедшее между нами. "Если дело выгорит," сказал я, "может быть я забуду упомянуть Стражам, что ты выжил."

Он кивнул и опустился на землю. "Не хочу больше никогда тебя видеть, приятель. Чертовски не хочу."

Я защелкнул ремень и повесил его на плечо, куда я мог повесить сумку больше в суматохе, если понадобится. Затем двинулся к следующему пункту — поиску Уилла и Джорджии.

Они оба лежали на земле приблизительно в шестидесяти ярдах от того, где я последний раз видел их. Похоже они делали круг вокруг битвы с Мадлен, планируя напасть вбок с дальней стороны. Я двигался легко и бесшумно сквозь лес и обнаружил их на земле, в человеческой форме.

"Уилл," прошипел я тихо.

Он поднял голову и смутно осмотрелся вокруг. "А. Что?"

"Это Гарри," сказал я, опускаясь на колени возле него. Я снял свой пентакль и накачал в него энергии, отчего он засветился нежным светом. "Ты ранен?"

Джорджия забормотала, зажмурившись от света. Они лежали вместе, переплетаясь друг с другом весьма тесно, и внезапно я почувствовал себя весьма, ммм, неуместно. Я погасил свет.

"Прости," невнятно сказал он. "Мы собирались вернуться, но потом… стало приятно быть здесь. И сбивало с толку."

"Я потеряла след", сказала Джорджия. "И сбросила шкуру."

Их зрачки были расширены до размеров четвертака, и я внезапно понял, что с ними случилось. Кровь Мадлен. Они непреднамеренно были одурманены, когда разрывали суккуба своими клыками. Я слышал истории о крови Белой Коллегии, но не было возможности найти твердые доказательства, и это была не то, о чем Томас захотел бы поболтать.

"Блин-тарарам," пробормотал я разочарованно. Мадлен похоже имела привычку наносить больше разрушений по совпадению, чем по намерению.

Я услышал короткий, отчаянно приятный крик откуда-то поблизости, в направлении, где как я знал были Мадлен и Лара — затем тишина.

И Мадлен больше не стало на острове.

Я поднял руку в воздух и легонько свистнул. Послышался трепетание, и затем в воздухе рядом со мной возник маленький фэйри, источая свет, который обычно собирался возле них, когда они летали. Я мог слышать жужжание его крыльев и почувствовал его положение благодаря интеллектусу острова. Это был не Тук-тук, но один из его подчиненных. "Собери стражу вокруг этих двух," сказал я, указав на Уилла и Джорджию. Спрячьте их и попытайтесь отводить всех, кто будет приближаться."

Маленький фэйри дважды вспыхнул голубым светом в подтверждении приказа и растворился в темноте. Секундой спустя на пути было две дюжины Ополчения, ведомых членом Стражи.

Тук и компания были надежными парнями — в их пределах. Это потребует их усилий. Но у меня не было другого шанса, чтобы помочь Уиллу и Джорджии в данный момент, а безумие все еще продолжалось. Поставить Маленький Народец на стражу может и не было надежной защитой, но это было все что у меня было. Стоило надеяться на лучшее.

Я коснулся Предела Демона, чтобы узнать о Эбенизере и остальных, когда чувство чего-то чрезвычайно неправильного скрутило мой мозг и просочилась ручейками страха и ярости, опустившимися вниз по позвоночнику, которые мне не принадлежали. Я сфокусировался на источнике этих чувств и внезапно осознал грубое насилие острова присутствием посетителя, которого он ненавидел. Посетитель сошел на берег в дальней стороне острова от Чикаго, и теперь быстро движущемуся сквозь деревья, оставляя позади себя полумертвое присутствие.

Мой брат.

Нааглошии двигался к Демону Предела.

Я стоял там без поддержки союзников, без большей части боеприпасов, и меня тошнило от ужаса, что перевертыш уклонился от битвы у доков и двинулся прямо к Башне Демона Предела.

К Молли. К Дональду Моргану. И двигалось это быстро.

Я опустил голову, нашел наибыстрейший путь на вершину холма и рванул в отчаянном спринте, молясь, что отбить перевертыша в башне.

Глава 41

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже