Читаем Перед вратами в бесконечность (СИ) полностью

   - К вам они заявятся обязательно, и думаю в первую очередь, - кивнул я, - четыре сквозные дыры в вашей двери тому верная порука. Этот забавный синьор - ваш сосед? Всё не теряет надежды заслужить вашу благосклонность?



   - Кто мы такие без веры и надежды, - развела руками женщина.



   Нашу занимательную беседу прервал громкий и бесцеремонный стук в дверь.



   - Эй, Селена, у тебя всё в порядке! - послышался снаружи уверенный и решительный женский голос.



   - Да, капитан! - поспешила ответить Тансервилл, - а что такое?



   - Открой, мне надо задать тебе пару вопросов. Да и убедиться кое в чём не помешает.



   - Сейчас, одну секунду! - направилась женщина к двери.



   - Не заперто! - громко выкрикнул я, - заходите!



   Дверь резко распахнулась, и в дом вошли трое - двое мужчин в доспехах вспомогательных частей легиона и высокая молодая женщина в офицерском облачении. Почти сразу же её взгляд уперся в мою золотистую жилетку. Глаза её сузились, выражение лица резко изменилось.



   - Это не ваших рук дело? - указала она на дыры в двери, - синьор Деметрио Ломбард, не так ли?



   - К вашим услугам, синьора... - повторил я приём, столь недавно продемонстрированный Селеной Тансервилл.



   - Командир городской стражи капитан Кассия Колхаун, - отчеканила офицер.



   - Очень приятно, капитан, - довольно улыбнулся я, - ваша проницательность делает вам честь.



   Я дал бы ей лет двадцать шесть-двадцать семь. Высокая, статная, светлые волосы подстрижены по-военному коротко, большие синие, как небесная лазурь, глаза смотрят смело и вызывающе. Черты лица отнюдь не грубы, наоборот - изящный подбородок, тонкий, немного вздёрнутый носик, который отлично гармонирует с широкими скулами и красиво очерченными губами. Последние, правда, уж слишком плотно сжаты, прозрачно намекая на некоторые черты характера, но всё ведь можно обратить в свою пользу, верно?



   Сильное тело женщины закрывали короткая офицерская туника и лёгкий, украшенный вязью узоров, нагрудник. Зато на длинных, мускулистых ногах не было ничего кроме сандалий на босу ногу, состоящих чуть ли не из одной подошвы и пары тонких ремешков. У местного климата всё-таки имелся один несомненный плюс.



   - Вы в самом деле охотник за демонами? - требовательно спросила Колхаун.



   - Я - учёный-демонолог, - утвердительно кивнул я, - хотите, покажу мой диплом? Слышал, сейчас развелось множество недоучек и шарлатанов, так что это будет совсем не лишним.



   - Спрос рождает предложение, - процедила капитан, - хорошо, показывайте.



   Открыв дорожную сумку, я извлёк из неё мой диплом в переплёте из дорогой красной кожи, украшенной изящной золотой надписью.



   - Прошу, - протянул я его Колхаун.



   - Диплом с отличием, - многозначительно произнесла она, внимательно изучая его, - академия Ремии. Впечатляет. Я даже начинаю верить в некоторые детали рассказа Нарракота.



   - Это боцман с "Вечерней звезды"? - уточнила Тансервилл.



   - При чём тут боцман? - внимательно посмотрела на неё Колхаун, - я имела в виду капитана корабля. А ты что, была в "Приюте моряка"? - подозрительно добавила она.



   - Мой диплом вам больше не нужен? - ловко увёл я наш разговор с ненужного русла.



   - Возьмите его, - вернула мне обратно диплом капитан, - кстати, вы такой единственный были на курсе?



   - На нашем курсе академию с отличием закончили двое, - охотно удовлетворил я её любопытство, - между прочим, а что вам рассказал капитан Нарракот?



   - Что вы в одиночку перебили сорок морских разбойников, а его команда добрых три часа отмывала палубу "Вечерней звезды" от залившей её крови. А огромный орка по вашему приказу атаковал пиратский корабль и пробил в его борту солидную брешь.



   " Интересно, капитан и боцман состоят в одном клубе любителей рыбной ловли" - промелькнуло в моей голове.



   - А чем-то вещественным бравый мореход подтвердил свою увлекательную историю? - небрежно бросила Селена Тансервилл.



   - По-твоему, я забралась к тебе просто так? - ещё плотнее сжала губы Колхаун, - в том-то и дело, что кое-что он предъявил. Десяток стальных абордажных крюков, застрявших в борту "Вечерней звезды". А также три доспеха для абордажной схватки и три добрых клинка. Так вот на одном из них я прочитала имя его хозяина - Ренато Волверстон.



   - А это кто? - вскинула бровь Тансервилл.



   - Один из самых известных бретёров Новой Орлезии, - просветила её Кассия, - причём славой очень даже недоброй. Ходили упорные слухи, что он подрабатывает наёмным убийцей для Драконов Тьмы, и Волверстон эту молву совсем не стремился опровергать.



   - А вы неплохо осведомлены, что творится в Луэзии, - заметил я.



   - А может вы, синьор Ломбард, поделитесь со мной вашей версией произошедшего в Лазурном заливе? - вопрос капитана слишком уж смахивал на приказ.



   - Конечно, я слышал, что несколько приукрашать подвиги на море - давняя традиция всех моряков, - задумчиво и не спеша начал я, - но, признаюсь откровенно, впервые сталкиваюсь с тем, что опытный мореплаватель не преувеличивает, а наоборот, преуменьшает достижение, свидетелем которого, ему довелось стать.



   - Ах вот как? - почему-то упёрла рук в бок Колхаун, - так как же всё обстояло на самом деле, синьор Ломбард?



Перейти на страницу:

Похожие книги