Читаем Перекрестки сумерек полностью

Внезапно Эгвейн поняла, что делает другая женщина. Авиенда готовилась стать Хранительницей Мудрости, и независимо от одеяний она была Хранительницей Мудрости. Вероятно, в этом была и причина появления шали. Часть Эгвейн хотела улыбнуться. Ее подруга изменилась с тех пор, как была горячей Девой Копья, с которой она некогда познакомилась. Другая ее часть помнила, что Хранительницы Мудрости не всегда преследуют те же цели, что и Айз Седай. То, что сестры ценили больше всего, зачастую не имело для Хранительниц Мудрости никакого значения. Ее опечалило то, что вместо подруги она вынуждена думать об Авиенде как о Хранительнице Мудрости. О Хранительнице Мудрости, которая понимала, что будет лучше для Айил, а не для Белой Башни. И все равно то был хороший вопрос.

— Нам все равно рано или поздно придется иметь дело с Черной Башней, Авиенда. Морайя права, Аша’манов уже слишком много, чтобы даже надеяться укротить их всех. Если бы мы и решились укротить их перед Последней Битвой. Может, сон покажет мне какой-то иной путь, но пока мне не удавалось его увидеть. — Ни один из ее снов пока не дал хоть чего-нибудь полезного. Ну, не совсем. — Это дает нам хотя бы начало, чтобы иметь дело с ними. В любом случае, это случится. Если Восседающие смогут согласиться с чем-то еще кроме того, что они должны попытаться прийти к соглашению. Так что нам придется с этим смириться. В итоге это может оказаться и к лучшему.

Авиенда улыбнулась в чашку. Не насмешливо; почему-то казалась, что она вздохнула с облегчением. Однако голос ее был серьезен.

— Вы, Айз Седай, всегда думаете, что мужчины глупы. А частенько это не так. По крайней мере чаще, чем вам кажется. Будьте осторожнее с этими Аша’манами. Мазрим Таим совсем не дурак, и я думаю, что он весьма опасен.

— Совет осознает это, — сухо сказала Эгвейн. То, что он опасен, было несомненно. Но стоило подчеркнуть и другое. — Я даже не знаю, зачем мы говорим об этом. Это вне моей власти. Важно, что сестры могут решить, что раз уж мы все равно собираемся вести переговоры, то Черная Башня больше не является причиной того, чтобы нам оставаться вне Кэймлина. На следующей неделе или завтра, но ты еще увидишь, как появляются сестры, чтобы поглазеть на Илэйн или посмотреть, как идет осада. Надо решить, как сохранить в тайне то, что должно быть сокрыто. У меня есть несколько предложений, надеюсь, у тебя их еще больше.

Замечание о чужих Айз Седай, которые появятся в Королевском дворце, настолько взволновало Авиенду, что она мгновенно сменила голубой шелк на кадин'сор,

а затем на шерстяную юбку с блузой из алгода и обратно, даже не осознав этого. Ее лицо оставалось настолько спокойным, что это сделало бы честь любой сестре. Ей, конечно, нечего переживать, что посещения Айз Седай обнаружат женщин Родни или пленных сул'дам и дамани
или сделку с Морским Народом, но она была озабочена последствиями, связанными с Илэйн.

Мысли о Морском Народе привели к тому, что появился не только кадин'сор, но и круглый щит бычьей кожи с тремя айильскими копьями, которые теперь лежали за ее стулом. Эгвейн хотела спросить, были ли какие-то особые проблемы с Ищущими Ветер — в смысле: какие-то проблемы, кроме обычных, — но сдержалась. Если Авиенда не стала упоминать об этом, значит, рассчитывала управиться вместе с Илэйн. Наверняка она сказала бы, если бы Эгвейн стоило что-то знать. Или нет?

Вздохнув, Эгвейн поставила чашку на стол, откуда она тут же исчезла, и потерла пальцами глаза. Теперь подозрительность въелась в ее плоть. И едва ли она прожила бы без нее долго. Но не обязательно же всегда действовать в соответствии со своими подозрениями, по крайней мере со старыми друзьями.

— Ты устала, — сказала Авиенда, снова оказавшаяся в белой блузе, темной юбке и шали, озабоченная Хранительница Мудрости с пронзительными зелеными глазами. — Ты плохо спишь?

— Я сплю хорошо, — солгала Эгвейн, изобразив на лице улыбку. У Авиенды и Илэйн хватало забот и без ее головной боли. — Я не могу больше ничего придумать, — сказала она, вставая. — А ты? Ну что ж, тогда все, — продолжала она, когда та покачала головой. — Пусть Илэйн будет поосторожней. И ты позаботься о ней. И о ее младенцах.

— Хорошо, — сказала Авиенда, снова в голубых шелках. — Но и ты думай о себе. Мне кажется, ты тратишь слишком много сил. Спи хорошо и просыпайся, — заботливо произнесла она. То был обычай Айил желать доброй ночи. И исчезла.

Эгвейн хмуро смотрела на то место, где исчезла подруга. Она не тратила слишком много сил. А ровно столько, сколько необходимо. Она вернулась в свое тело и обнаружила, что оно крепко спит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги