Читаем Перекрестный огонь полностью

Муж пристально наблюдал за ней. Он явно был не столько озабочен, сколько увлечен. Мне бы уже тогда заподозрить неладное. Но в то время мне казалось, что все это лишь проявление любви с его стороны. — Госпожа Курата горестно вздохнула. — Два года назад, когда Каори исполнилось одиннадцать лет, у нее начались месячные. Вскоре после этого у нее и обнаружилась способность зажигать огонь.

Пылающие в вазе цветы.

— Вначале это были небольшие вспышки — опаленный краешек скатерти, пятно копоти на обоях, расплавленные усики у игрушечного животного. Постепенно возгорания стали заметнее, и мы с мужем поняли, в чем дело.

По мере того как возрастали ее способности к пирокинезу, телекинез практически сошел на нет. Я знала, что паранормальные способности проявляются у разных людей по-разному. Но с пирокинезом я вообще столкнулась впервые. Я даже не подозревала, что такое существует на самом деле. Однажды я приступила к дочери с расспросами, и она рассказала мне, как это случается. Похоже, все происходило помимо ее воли. Каори стала бояться самой себя. Когда ее обуревают сильные чувства, загорается огонь. Она девочка умная и послушная, но все это напоминает заряженное ружье, которое может выстрелить в любой момент. Теперь она стала настороженной и даже редко выходит из дому.

Госпожа Курата зажмурилась, потом открыла глаза и перевела взгляд с Макихары на Тикако.

— По-вашему, она, что называется, проблемный ребенок, — сказала она, обращаясь к Тикако. — Если ей кто-нибудь нравится, она так и вьется вокруг него. Но если ей кто не нравится или она чувствует, что он может ей не понравиться, она страшно боится, что любой контакт с таким человеком может спровоцировать ее на огонь, а потому сразу же старается держаться от него как можно дальше.

— Сегодня Каори побледнела, когда узнала, что вы оплатили лечение ее одноклассницы, пострадавшей от ожога. Почему?

Госпожа Курата поникла, закрыв лицо руками:

— Я уверяла Каори, что если она случайно устроит возгорание вне дома, то это не ее вина, потому что она делает это непреднамеренно, так что никому не следует об этом говорить. Она очень неохотно, но подчинилась. Зато я, несмотря на собственные наставления, пошла извиняться перед пострадавшей. Это могло расстроить Каори. Я не хотела, чтобы она огорчалась, и проделала все втайне от нее.

— Нелегко, должно быть, вам пришлось, — заметил Макихара.

— По-моему, она расстроилась не из-за того, что «потеряла лицо», — сказала Тикако. — Видимо, Каори потрясло то, что вы утаили это от нее. Мне кажется, вам не стоило бы в таких случаях действовать скрытно.

Госпожа Курата посмотрела на нее. Встретившись с ней глазами, Тикако поняла, что, как ни тяжело ей вести разговор о паранормальных способностях, у них обеих есть нечто общее — то, к чему Макихара непричастен. Обе они матери.

Макихара откашлялся:

— Кто первым обратился в полицию по поводу подозрительных возгораний?

— Наша домработница Фусако Эгути. Я возражала, конечно, но не слишком настойчиво, чтобы не возбудить подозрений в отношении себя самой. В любом случае возгорания стали случаться и в школе. Муж, естественно, пришел в ярость.

Детективы обменялись понимающим взглядом. Тикако опередила его, задав следующий вопрос:

— Госпожа Курата, вы сказали, что боитесь мужа. Судя по вашему рассказу, вы ему полностью доверяли. Теперь дело обстоит иначе. Что произошло?

— Он… он просто счастлив оттого, что Каори унаследовала эту проклятую способность. Он в восторге от этого.

— Почему?

— Потому что она теперь для него представляет большую ценность. Ее можно использовать в качестве оружия. — Женщина нахмурилась, подбирая слова для объяснения. — Он принадлежит к особой организации. Нечто вроде тайной полиции. Нет, не совсем… — Тут ее лицо прояснилось. — Да, вот оно. У них такая группа, вроде охраны. Он использовал именно это слово, когда рассказывал мне об этом.

— Кого же они охраняют? От чего?

— Он сказал, что они охраняют правосудие от несовершенных законов, — пренебрежительно пожала плечами госпожа Курата. — Они карают преступников, против которых закон бессилен. Как вам это?

— Судя по вашим словам, люди с особыми способностями, вроде Каори, могут принести пользу этой организации? — Макихара сузил глаза.

— Совершенно верно. Это и было у него на уме все время. Для этого он на мне и женился. Какая любовь, любовью там и не пахло!

— Все будет хорошо. — Тикако потянулась к ней, но госпожа Курата снова закрыла лицо руками:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже