Читаем Перепутье полностью

— Так, — распорядился главный целитель, — этого, — он ткнул пальцем в Гвэйна, — на обработку: помыть и проглистогонить, все продукты, которые были завезены недавно уничтожить, и вызвать бригаду целителей-санитаров, провести дезинфекцию помещения и дератизацию. А так же полную дезинфекцию каждого присутствующего в поместье человека.

— Что, тоже помыть и проглистогонить? — вырвалось у меня.

— Нет просто помыть с мылом. Все загружаем больного, везем в центральную больницу. Предупредите всех, мне нужны лучшие.

Началась еще большая суматоха, зачинщиком которой стал мой недообротень. Так как псина была по размерам гораздо больше среднестатистического волка то им занялись трое целителей, почему-то при этом забыв про Лео. Побегав кругами вокруг кровати больного, они наконец-то зажали бедного волка в угол. Как оказалось, втроем они справиться не могли и ему на помощь пришли все собравшиеся в этой комнате, кроме меня, разумеется, создавая давку в углу. В итоге цель целителей была достигнута: кое-как связав волка толстой веревкой они раскрыли ему пасть, и влили какую-то жидкость. После того, как эти изверги заставили пса проглотить эликсир, Гвэйн закашлялся, округлил глаза и одномоментно разорвав веревки, попутно разбросав окружающую его толпу как кегли, просто и незатейливо вынеся дверь, врезавшись в нее с разгона, скрылся в недрах поместья.

Лео застонал, и все сразу переключились на бедного парня. В комнату кобольды вкатили каталку на колесиках и переложили измученного Дефоссе на нее, выкатывая его наружу к выходу из поместья.

Я вышел первый спускаясь вниз. Мне было жалко своего предка, но если целитель сказал всем пройти санитарную обработку, значит, ее нужно пройти всем. Интересно, куда он убежал.

Внизу было занятно, но не так интересно, как было до того, как в поместье пришли целители. Прибывшая бригада дезинфекции, судя по их белым рабочим костюмам и защитным маскам, разделила толпу на две части по половой принадлежности и по одному заводили гостей в переносную душевую кабину с отдельным входом и выходом. Выход сообщался туннелем в открытые комнаты, которые уже прошли обработку. По крайней мере, хлоркой из этих комнат воняло так, что я даже отсюда это чувствовал. После того как вперед ногами с лестницы спустили на каталке Лео, все пытались быстрее сходить в душ и убраться подальше от источника инфекции. Радости и спокойствия никому не доставило и то, что проезжающий мимо Лео начал очень не по аристократически блевать на пол, потому что тазика рядом с ним не оказалось. Все семейство Дефоссе уехало в клинику вместе с сыном. К своему удивлению, Кристины в сопровождении я не увидел. Как только я спустился вниз, меня сразу же поставили в очередь в колонку мужчин. Я пожал плечами. Я мало что знаю об этой инфекции, но если умные дяди сказали, что нужно обработать каждого, то спорить не буду. Это понимали все гости Дефоссе, включая до конца не протрезвевшую четверку. Удивительное дело, среди этих людей не было ни одного, кто при желании не мог бы сделать жизнь бедных дезинфенкторов невыносимой, даже не выходя из этой комнаты, однако все послушно стояли, ожидая своей очереди. Все-таки страх перед болезнью и от этого за собственную жизнь снижает уровень любого снобизма до приемлемых величин.

Передо мной стояла как раз эта самая группа молодых людей, которая обособленно напивалась на протяжении всего вечера. Я даже сразу не обратил внимания на то, что стал прислушиваться, о чем они между собой шептались.

— Я не знаю, Билл, — сказал один из них. Абсолютно серый не запоминающийся человек. Он выглядел обеспеченным (а других просто не могло быть на этой свадьбе): костюм, часы, различные атрибуты богатого человека просто кричали о его статусе, тогда как внешность его немного подвела. Такое чувство, что он только недавно вошел в так называемое высшее общество. — Вся эта шумиха вокруг этого артефакта уже идет добрых пять месяцев, и никто так и не смог хоть что-то сказать о нем.

— Ник сообщил, что выяснил о его местонахождении, — еще тише проговорил его собеседник, которого назвали Биллом. Внешне он походил на моего нынешнего префекта, такой же скользкий, такой же противный. Я долго не мог отвести взгляда от его подведенных глаз и зализанных назад волос. — Но никто в своем уме не пойдет среди учебного года на территорию школы. Эти мерзкие болотники никого не пускают. Вылазку пытались сделать, но все на этом болоте и сгинули.

— Вылазку? Ты хочешь сказать, что Ник узнал точное местоположение? — ну почему вы так тихо говорите, в ряду заново начавшейся паники вас никто не слышит. Они сами-то себя слышат? И что это за тип, похожий на Штейна? Ник же говорил, что их семейку не пригласили на этот праздник жизни.

Чтобы лучше слышать, я на пару шажочков приблизился к компании и навострил уши.

— Да. Но непонятно как туда подобраться. Стоит в центре, вокруг топь. Туда пробовали добраться те, кто владеет левитацией, но само место находится под водой. В общем, ставки удвоились. Тот, кто достанет Кэмелу этот артефакт, становится ближайшим советником.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пройденный путь

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы