Читаем Перерождение (СИ) полностью

Благодаря острому слуху, Марсель расслышал крики о помощи и женский плач. Пришлось двигаться ещё быстрее. Время на исходе. Но вампир до сих пор оставался в недоумении: по какой причине волки затеяли войну? Ещё вчера все веселились на главной площади Французского квартала, а сегодня уже дерутся друг с другом. Марсель миновал ещё несколько опушек леса, полян. Прислушивался, приглядывался. Темнота. Но вот Марсель увидел вдалеке крохотный огонёк. Вампир сразу же ринулся в сторону огонька. Приближался и приближался. И вблизи это был уже не крохотный огонёк, а настоящий пожар. На поляне, где жили оборотни, творился хаос: повсюду разбросаны вещи, свалены деревья, избушки горят. На земле гора искалеченных трупов. Кровь, мясо, кости. Марсель даже чуть не наступил на чьё-то вырванное сердце, которое, к удивлению, ещё билось. Вокруг бушевали оборотни, убивая друг друга. Невинные женщины кричали, дети плакали и прижимались к своим матерям, которые молили о пощаде. Но оборотни были жестоки. Марсель мигом оказался возле одной чудом уцелевшей избушки. Прошёл в неё. Везде были разбросаны вещи, а на полу находился труп одного оборотня. На его теле глубокие царапины от когтей, раны от ножа и, конечно же, вырвано сердце. Но всё равно Марсель узнал своего старого друга. Мёртвого друга. Неожиданно Марсель услышал чьи-то всхлипывания и учащённое сердцебиение. Марсель прошёл в небольшую гостиную избушки и увидел женщину. Женщина пряталась за перевёрнутый диван и прижимала к окровавленной груди маленького ребёнка. Марсель мигом оказался возле женщины и прошептал:

— Что происходит, Лэйси?

Женщина только всхлипнула. Марсель заметил на её теле ещё несколько ран. Она не выживет. Марсель слышал её сердцебиение. Её пульс замедлялся. Раны кровоточили. Женщина глубоко дышала и кашляла тёмно-вишнёвой кровью. Лэйси сказала несколько слов:

— Второй клан перебил всех нас. Ему нужна Андреа. Спрячь её от оборотней, прошу. Наш клан защищает её, но им недолго осталось продержаться.

Лэйси поцеловала в лоб мирно спавшую девочку, плотно укутанную в испачканное кровью одеяльце. И передала ребёнка Марселю. Марсель крепко прижал к себе девочку и сказал:

— Я защищу её, Лэйси. Я обещаю.

Но Лэйси уже не услышала его. Сердце остановилось, глаза закрылись. Снаружи донеслись последние вопли, а потом всё стихло. Второй клан победил. Марсель не стал медлить и как можно быстрее скрылся из виду.

Покинул болота, лес. Снова оказался во Французском квартале. Времени было мало, а надо было где-нибудь спрятать девочку. Вариантов не было. Марселю пришлось отправиться к семье Майклсонов. Только они могут её защитить. Через десять минут Марсель уже оказался в особняке Майклсонов. Его встретили Элайджа и Ребекка.

— Марсель, что случилось? — обеспокоенным тоном спросила Ребекка, заметив следы крови. — Кто этот ребёнок?

— Оборотни нарушили перемирие, — объявил Марсель. — Второй клан Волков Полумесяца уничтожил Первый. Вряд ли кто-то остался в живых.

— Зачем они это сделали? — грозно спросил Элайджа.

— Им нужна эта девочка. Её зовут Андреа Лабонэйр.

При этом имени Ребекка вздрогнула и мигом оказалась возле Марселя, выхватив ребёнка из его рук. Ребекка осторожно взяла на руки девочку и с нежностью на неё посмотрела.

— Она не простая девочка, — сказала Ребекка и улыбнулась ребёнку.

Элайджа прошёл к сестре. Сверху донёсся голос Клауса:

— Что случилось? Почему я чую кровь? Причём кровь оборотней? И откуда у Ребекки ребёнок?

Мигом Клаус оказался возле Ребекки и пристально посмотрел на ребёнка.

— Ник, это Андреа Лабонэйр, — сообщила Ребекка.

— Что? — переспросил Клаус. — Это невозможно!

— Объясните мне, что происходит? — потребовал Марсель.

— Не сейчас, Марсель, — отрезала Ребекка. — Нужно позаботиться о малышке.

— Нам нельзя терять время! Клан ищет её! Нам нужно защитить её! — выпалил Марсель.

— Ладно, — решил Клаус, — Ребекка, позаботься о ребёнке. Элайджа, зови Кола и Финна. Марсель, ты идёшь со мной наверх.

Ребекка кивнула и мигом скрылась из виду. Элайджа тут же исчез. Клаус и Марсель прошли по деревянной лестнице, устланной ковром, перила которой были резчатыми. Прошли по коридору, стены которого были сплошь увешаны гобеленами, портретами семьи и картинами Клауса. Зашли в огромную комнату, в которой повсюду были расставлены мольберты, разбросаны кисти и краски. На столе были расставлены графины с янтарной жидкостью. Клаус разлил алкоголь по стаканам. Передал стакан Марселю и удобно расположился на мягком кожаном диване.

— Клаус, сейчас не время распивать бурбон, — проговорил Марсель. — Расскажи мне об этой девочке.

Клаус ухмыльнулся. Марсель сел рядом с гибридом. Клаус отпил немного алкоголя и начал вести небольшой рассказ:

Перейти на страницу:

Похожие книги