Читаем Перешагни пропасть недоверия полностью

Лэйни почувствовала, как ее плечи дрогнули от этих слов. Она остановилась посреди дорожки и развернулась, чтобы посмотреть на Гаррета, безумно желая, чтобы он исчез. У нее не было никаких сил спорить с ним.

— Послушайте, я не буду приставать к вам с тестами. Не сегодня.

Гаррет подошел к Лэйни. Она выглядела очень утомленной, и он знал, что мысль, только что пришедшая ему в голову, была правильной. Ее золотистые кудри развевались на ветру, длинные локоны нежно обвивали хрупкие плечи. Полуденное солнце ласкало ее щеки, согревая упругую кожу. И Гаррет вновь испытал желание защитить это милое создание.

Он оправдал это желание тем, что ребенок, которого Лэйни носила под сердцем, возможно, принадлежал Бену. Он испытывает это желание по отношению к ребенку, напомнил себе Гаррет. Не к его матери.

— Я слышал, что вам сказала сестра, — продолжил он. — Вам надо отдохнуть... И у вас сегодня гости. Я мог бы остаться переночевать и помочь вам.

Гаррет не знал, что именно нужно делать, но был уверен, что Лэйни нельзя сейчас оставлять одну.

Наверняка она рассказала ему не все о своем визите к доктору. К тому же еще ничего не было известно о ребенке. Он должен был узнать правду. Ради Уолтера. Ради Бена. И ради самого себя, внезапно подумал Гаррет. Он должен был убедиться, говорила ли Лэйни правду или же лгала. Он не хотел задумываться, почему вдруг это оказалось так важно для него. Просто это было так.

Лэйни недоуменно моргнула.

— Вы... помочь?..

Она была так потрясена, что Гаррет не знал даже, засмеяться ему или оскорбиться. Ему уже надоело, что она смотрит на него как на злого гунна Аттилу. Не то чтобы его волновало, нравится он ей или нет. Вовсе нет. Просто чем дольше она будет так его ненавидеть, тем больше времени придется ему потратить на то, чтобы убедить ее сотрудничать.

И тут он одарил ее, как он надеялся, обезоруживающей улыбкой.

— Конечно же, я могу помочь. Почему бы и нет?


ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Лэйни заметила, что, когда Гаррет улыбается, он становится, можно даже сказать, милым. Это уже не тот властный бизнесмен, в нем больше человеческого. У него, оказывается, даже появляется ямочка, причем только на левой щеке. Раньше она этого не замечала. Возможно, потому, что он нечасто улыбался до того.

— Я думаю, это не очень хорошая мысль, чтобы вы остались здесь на ночь.

Несмотря на то что идея о помощнике в доме звучала заманчиво, Лэйни не находила ничего хорошего в том, чтобы Гаррет оставался с ней еще какое-то время. Он не пробыл в городе и пяти минут, как уже постарался установить над ней свой контроль. Потребовал теста на ДНК, приказал ехать с ним в Остин, где бы ей пришлось жить под постоянным надзором Блэкморов до рождения ребенка, настоял на том, чтобы отвезти ее к доктору...

Следует признать, что последнее было правильно, но все остальное под такое определение не подходило. Она не хотела, чтобы Блэкморы следили за каждым ее движением или, что еще хуже, чтобы они взяли под контроль ее ребенка.

— А по-моему, это великолепная мысль, — не отступал Гаррет. — Вам нужен отдых, а мне ночлег.

— Вы можете вернуться в Остин, — возразила Лэйни. Конечно предложение о помощи звучало заманчиво, тем более что она в ней, кажется, нуждалась, неважно, хотела она того или нет. Она чувствовала страшную усталость. Лэйни собралась с мыслями. — До Остина совсем недалеко, — отрезала она.

Повернувшись спиной к нему и его предложению, она устало пошла по дорожке. Гаррет догнал ее.

— Вы всегда такая упрямая? — поинтересовался он.

— Я?! Упрямая? — Лэйни остановилась и лукаво взглянула на Гаррета, когда он поравнялся с ней. — А мне казалось, это как раз вы не можете принять «нет» в ответ.

Она дошла до входной двери и стала копаться в сумке в поисках ключей. Найдя, Лэйни достала их из сумки, но тут же уронила на землю. Гаррет потянулся за ними, но Лэйни присела, немного неуклюже, и подняла ключи до того, как это успел сделать Гаррет.

— Пожалуйста, оставьте меня в покое!

И снова Лэйни почувствовала, как у нее на глаза наворачиваются слезы. В эти дни наклоняться Лэйни было нелегко, но, несмотря на это, она не оперлась на предложенную ей руку Гаррета и поднялась сама.

Лэйни казалось, будто она стоит на краю пропасти. Ее изнеможение, усиленное дневным стрессом, было безумно велико. Но впасть в один из этих неожиданных приступов плаксивости, которые досаждали ей во время беременности, прямо здесь, перед Гарретом, было бы до невыносимости стыдно.

Она вертела в руках ключ, вставляя его в замочную скважину и пытаясь взять верх над старым замком. Смахнув с глаз предательские слезы, Лэйни с облегчением толкнула дверь, и та открылась. Еще несколько секунд, и она сможет захлопнуть ее прямо перед носом непрошенного гостя.

— Вы плачете?

Входя в дом, Лэйни постаралась не обращать внимания на этот вопрос. Но Гаррет встал на пороге, не давая ей закрыть дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей
(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы