Читаем Перевал Дятлова полностью

Юдин Юрий Ефимович, в 1959 г. - студент инженерно-экономического факультета УПИ, ответственный за медицину в группе Дятлова. Десятый участник трагически завершившегося похода к г. Отортен в январе 1959 г. Юдин дошел с группой до поселка 2-й Северный, после чего сошел с маршрута и вернулся в Свердловск. Причина возвращения - больная нога (радикулит). Юдин участвовал в опознании вещей, найденных в палатке группы на перевале Дятлова. Сейчас Юдин проживает в г. Соликамске, пенсионер. Председатель Соликамского турклуба. Принимает деятельное участие в попытках раскрыть причину гибели девяти туристов, каждого из которых он знал лично.

Я

Язык - подвижный мышечный орган в полости рта, отсутствовавший при вскрытии у Людмилы Дубининой. В акте вскрытия сказано: язык в полости рта отсутствует. Одна из самых странных загадок дятловского дела, рождающая рекордное количество версий. Основные: а) язык отгрызли дикие звери. Контраргументы: почему они не тронули лицо девушки, а также лица и тела других дятловцев? б) язык отрезали беглые заключенные. Контраргументы: заключенных никаких не поймали, хотя списать на них вину, наверное, хотелось многим; в) язык отрезали участники аэрогруппы, прибывшие на место приземления ракеты с целью зачистки территории. Контраргументы: зачем?! Наиболее реальной представляется следующая версия. Как известно, тела Дубининой, Колеватова, Тибо-Бриньоля и Золотарева нашли в самую последнюю очередь. Они лежали под четырехметровым слоем снега и, естественно, промерзли насквозь. Может быть, заледеневший язык отпал сам во время транспортировки трупа или действий группы зачистки. Кроме того, некоторые эксперты придерживаются следующей точки зрения: поскольку Дубинину и остальных нашли в ручье, то язык могло вымыть водой.

Яровой Юрий Евгеньевич - корреспондент газеты "На смену!", автор книги "Высшей категории трудности", в которой эзоповым языком рассказывается о трагедии возле высоты 1079. Яровым используется канва и характеры туристов из группы Дятлова, но развитие сюжета, его кульминация и финал - вымышлены. Первоначально у Ярового была другая версия книги, составленная по мотивам дневника Масленникова, в которой история дятловцев рассказывалась абсолютно правдиво. Однако друзья отсоветовали Яровому публиковать такой материал, и он написал вторую версию. Она тоже не устроила советчиков Ярового, в итоге он сделал третий вариант, который и пошел в печать. Яровой - непосредственный участник поисков пропав шей группы, в вертолет его взял следователь Коротаев, рискуя собственной карьерой - если учитывать поворот, которое получило настоящее дело. Яровой записан понятым при составлении протокола осмотра вещей, найденных в палатке дятловцев. Яровой погиб в автомобильной катастрофе летом 1980 года вместе с женой Постниковой (Тимофеевой) Светланой Леонидовной. Предполагается, что основной архив Ю. Е. Ярового исчез после сноса в Свердловске частного дома по улице Авиационной, 61в, где проживал Яровой.


Я долго смотрела на густо занятые шрифтом страницы. Да, Эмиль неплохо поработал. Теперь я чувствовала себя лошадью, подкованной на все четыре ноги.

Видимо, старик никак не мог решить - что теперь делать с этим словарем? То ли передать его в какой-нибудь журнал, то ли доверить сведущему человеку? Смерть не дала Эмилю Сергеевичу решить эту дилемму, а судьба в лицах Иры и Надежды Георгиевны передала "Словарь 1959" мне.

В голове начали быстро бегать всякие идеи, и когда я уже начала выделять одну из них, раздался некстатош-ний телефонный звонок.

- Если это опять московский редактор, начну использовать ненормативную лексику, - пообещала я Шумахеру, но ошиблась - в трубке зазвучал смущенный голос Светы.

- Мне позвонил Дубинин - ну, брат Люды Дубининой, и я договорилась с ним о встрече. Если тебе неудобно, можно перенести. Завтра в два часа он будет ждать.

- Завтра в два я совершенно свободна! - Встретиться с братом Дубининой! Я бы отменила все дела, даже если бы они были. А завтра - суббота, то есть выходной.

- Только, Ань, он ведь живет в Березовском. Тут я замолкла, раздумывая. Березовский это, конечно, не Париж, но ехать туда все равно на чем-то надо.

- Диктуй адрес и телефон на всякий случай. С транспортом разберемся.

Света сообщила координаты брата - его звали Игорь Александрович, и мы распрощались до завтра.

Только я нажала кнопочку off на телефоне, как он опять громко взвыл. Просто сирена какая-то.

На этот раз меня осчастливил Вадик. Он томно прошептал в ухо:

- Завтра суббота! Совместный телевизионный вечер. Надеюсь, ты помнишь?

- Изменились обстоятельства, - не моргнув, сказала я, и Шуми покосился укоризненно. - Совместный телевизионный вечер состоится только в том случае, если ты отвезешь меня днем в Березовский. К двум часам.

- Хоть в Пышму, - отозвался Вадик, и чуть погодя добавил: - В дальнюю.


13.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза