Читаем Переводы с сербского полностью

Широков Виктор Александрович

Переводы с сербского

Перевел Виктор ШИРОКОВ

ПЕРЕВОДЫ С СЕРБСКОГО

Благое БАКОВИЧ

С ПОРОГА

С порога чуден вид твердят За горизонт уходит взгляд

Ведь горизонт лишь тень итога Всех не дошедших до порога

Взгляни как в солнечных лучах Роится космос в мелочах

Мне сила мельтешенья строго Дойти мешает до порога

Откуда видятся ладком Четыре времени рядком

ВАРИАНТ: Откуда осень враз видна Зима и лето и весна

ДОМ

Дом ничего о себе и о нас не знал Пока мы его не построили и не назвали домом А потом он нам завтрак обед и ужин давал И вдохнул нас в легкие движеньем знакомым

Так наркотик вдыхают из всех своих юных сил Сонной мыслью всплывая из-под черепицы красной Он нас с детства сразу запомнил и полюбил Открывая окна чтоб не ослепнуть напрасно

Он следит за нами средоточьем жратвы и любви И за яркий язык запрятаны крепкие зубы По ночам любого приветит постель позови И жуя зацелуют его деревянные губы

Стоит мне сказать это сладкое слово дом И я вижу диван телевизор чашки тарелки Раньше были камень и дерево но трудом Мы взрастили свой дом где ничто не мелко

НОЧНЫЕ БАШМАКИ

В полночь когда перестанет Дождь барабанить марши В тишину коридора вольется Тишина башмаков уставших

Часы стучат словно судьи Деля ордера дотошно Иль выбивая камешки Что врезались в их подошву

В доме все спят поголовно Ботинки ибо нелепо Уже не грызут сторото Шнурки шоколадного цвета

Когда не рожденный гений Уснет под звездой с изъяном В сто раз огромнее станут Башмаки пустые как яма

Мрак темноту лишь множит Жизнь плодит укоризну Огня последнего в коже Наспех оборванных жизней

СВЕТ ДАЛЕКОЙ ЗВЕЗДЫ

Свет далекой звезды Заверит что жив мой род Избавит меня от беды Как будто друга приход

Тенью звучаний былых Замкнется дорога в круг Воздух вокруг посинел Ведь тень настоящий друг

В ставни на окнах вгляжусь Нешто подмигнул слепой Подать не смогу стыжусь Пошарить карман-то пустой

Даль кажется близкой мне А близь отдалилась как раз И спит моя сила давно На дне твоих синих глаз Ненад ГРУИЧИЧ

СВЕТ И ЗВУКИ

В весеннем полудне самый чистый свет на том яйце, что курица снесла возле колодца. В него можно посмотреться, вот только нос чересчур большой. Изображение поправишь над колодезной водой. А за колодцем - ива и гора в солнечных бликах. Мне необходима скорость звука, чтоб прикоснуться ко всему, что вижу. А в июле река полна купающимися. От их визга я съежился, как от ретро-шлягеров. Но он придал мне силы плавать. Левой, правой, хлестал по воде руками. Из омута выбрался ночью сом и пасся на леваде.

ПЕСНЯ ИЗ-ЗА ГОРЫ

Мама - самая красивая во дворе около колодца. Капли выплескиваются из ведра и следом за ней приходят в дом. Над столом - радуга. Из одного её цвета готовится суп. Рядом с тарелкой ещё два цвета радуги: румяное жаркое и кочерыжка. По воскресеньям отец чистит пистолет, накануне он забавлялся на пиршестве. От обожженного дула пахнет весельем. Кто-то постучал в окно и тут же исчез. Так позвал меня зов. С кусочками еды во рту иду во фруктовый сад. Раннее цветенье вдохновляет меня на разговор с незнакомцем. Все это длится, пока не затихнет песня за горой. Тогда весь дом засыпает, и, несмотря на малый возраст, слышатся зазывания жизни.

ТИШИНА

Убивают меня разговоры о количестве. Я все построил с нуля. Сейчас странствую по царству, в коем язык выступает в пандан жизни. Сейчас нахожусь в точке, где кончик пера касается бесконечности. Здесь кувыркается волк и превращается в росу, а озеро срывается с горы. Мальчик видит это глазами матери, и поэтому ему все верят. Он уже умеет заставить лес шуметь и петь. Карандаш точно ель прямо поставь на ладонь. Затем иди на отдых, о коем не говорят.

Петар ПАИЧ

СЕРБИЯ

1.

Я сам был в Сербии, здесь каторга усердия!

Сербы сидят в кабаках, кто пьян, кто уже на рогах.

Сербы лежат вдоль дорог, из голов прорастает мох.

А из каждой груди дырявой ВАРИАНТ: башки дырявой текут три мутных Моравы.

2.

Сербского князя Карагеоргия убил другой князь, такая история.

Место, где произошло свиданье, сербы назвали, увы, Радованьем.

И убиенному, и убийце поставили памятники - поклониться.

Каждый серб нынче бьется, виня и громя, не с одной историей, а с двумя.

3.

Серб (упрямство ли виновато) хватанул топориком брата.

Когда на кладбище брат поселился, серб опечалился и напился.

Пусто в доме; стало казаться, что не с кем будет ему подраться!

Жаль ему братика своего, а пуще жаль себя самого.

Серб догадался и жребий уел, взял веревку - повесился, повеселел.

4.

Все сербские пашни как вдовы одиноки страшно.

Ни пашутся, ни жнутся. Похожа Сербия на шагреневую кожу.

Черных птиц стаи летят через сербские пашни, не осилит взгляд.

И гробы как птицы летят по небу, отправились сербы справлять требу.

5.

Запомнилась картина из детства: лисица на поленнице, куда ей деться.

Лаз заколочен; такое же ныне: Сербия распята на крестовине.

То не стены трещат - страна, а у печки, в доме одна Нана.

Ах, Нана, ты уж нас спаси, и смотри, огонь не гаси.

6.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное / Биографии и Мемуары
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия