Читаем Переводы полностью

ПОЛЬ ВЕРЛЕН

(1844–1896)

САТУРНИЧЕСКАЯ ПОЭМА

Право, и дьявол тут мог бы смутиться –Я опьянел в этот солнечный день.Что было хуже: сама ли певица,Или тупая ее дребедень?Под керосиновой лампой пьянино…Дым, изо всех наползавший углов…Печень больная, была ли причиной,Но я не слышал собственных слов.Все расплывалось в каком-то угаре,
Желчь клокотала во мне, как фонтан.О, эти арии в репертуареХари, укрытой за слоем румян!После мороженого я скороВышел на воздух в открытый сад,Где с меня не сводили взораТри мальчугана с глазами трибад.Эти бездельники за парапетомСтанции стали еще наглей.Я заорал на них, но при этомПепла наелся сигары своей.Вот и конец наважденью: я – дома!
Кто-то мне на ухо шепчет… Нет,Это не явь, а все та же дрема!К счастию, ночь на исходе… Рассвет…

ТРИСТАН КОРБЬЕР

(1845-1875)

СКВЕРНЫЙ ПЕЙЗАЖ

Песок и прах. Волна хрипит и тает,Как дальний звон. Волна. Еще волна.Зловонное болото, где глотаетБольших червей голодная луна.Здесь медленно варится лихорадка,Изнемогает бледный огонек,
Колдует заяц и трепещет сладкоВ гнилой траве, готовый наутек.На волчьем солнце расстилает прачкаБелье умерших – грязное тряпье,И, все грибы за вечер перепачкавХолодной слизью, вечное своеНесчастие оплакивают жабыРазмеренно-лирическим «когда бы».

МОРИС РОЛЛИНА

(1846–1903)

МАГАЗИН САМОУБИЙСТВА

«Вот – верный пистолет… отточенные бритвы…
Веревка… хлороформ… Надежней не найти!Попробуйте, клянусь, ни папские молитвы,Ни лучшие врачи не смогут вас спасти!Вот – яды разных змей. Растительные. Я быСоветовал вам взять кураре… Иль вот тут –Напиток, сваренный из сока кучелябы:В одно мгновение он скрутит вас, как жгутЗа каждый проданный снаряд самоубийстваДаем ручательство, и это не витийство.Но лучшее из средств покинуть дольний мир», –Он указал на дверь, заделанную в стену, –«Ему научат вас за небольшую ценуДевица Осьминог и госпожа Вампир».
Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Ляна Лесная , Of Silence Sound , Франциска Вудворт , Вячеслав Юшкевич , Вячеслав Юрьевич Юшкевич

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Маршал
Маршал

Роман Канты Ибрагимова «Маршал» – это эпическое произведение, развертывающееся во времени с 1944 года до практически наших дней. За этот период произошли депортация чеченцев в Среднюю Азию, их возвращение на родину после смерти Сталина, распад Советского Союза и две чеченских войны. Автор смело и мастерски показывает, как эти события отразились в жизни его одноклассника Тоты Болотаева, главного героя книги. Отдельной линией выступает повествование о танце лезгинка, которому Тота дает название «Маршал» и который он исполняет, несмотря на все невзгоды и испытания судьбы. Помимо того, что Канта Ибрагимов является автором девяти романов и лауреатом Государственной премии РФ в области литературы и искусства, он – доктор экономических наук, профессор, автор многих научных трудов, среди которых титаническая работа «Академик Петр Захаров» о выдающемся русском художнике-портретисте XIX в.

Канта Хамзатович Ибрагимов , Михаил Алексеевич Ланцов , Николай Викторович Игнатков , Канта Ибрагимов

Поэзия / Историческая проза / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Историческая литература