Читаем Пережить все заново полностью

Вечер плавно опускался на город, раскрашивая его яркими огнями, и Полина невольно залюбовалась длинной улицей, которая «горела» так, будто наступило Рождество. Туристы, модники, зеваки – вокруг было много людей. Все они разглядывали витрины, в которых красовались манекены, одетые лучше, чем большинство из тех, кто на них смотрел. Полина пристально вгляделась в простенькую вывеску «Tota» и улыбнулась, еще раз подумав о том, что никогда не догадалась бы, что скрывают за собой двери салона. Стеклянная пустая стена, за которой невозможно что-либо рассмотреть, так как до самого пола были опущены плотные белые занавеси. Ни манекенов, намекающих, что внутри находится магазин, ни столиков, говорящих о кафе или ресторане. Ничего, что привлекло бы внимание. Лишь иногда широкие двери открывались и по ступеням сбегала вниз длинноногая красотка, которая быстро садилась в ожидающий ее автомобиль. Вернее, только одна девушка вышла из «Tota» за то время, что Полина ожидала Альберто, находясь в кафе на противоположной стороне улицы. Немного таинственно и вместе с тем незамысловато.

Когда к «Tota» подъехала машина, из которой выскочил Альберто, Полина быстро расплатилась за кофе и вышла на улицу.

– Полина Матуа, – представилась она, подав руку высокому загорелому мужчине лет шестидесяти.

– Майк Ризер, – ответил он приятным обволакивающим голосом и указал на актрису, которая должна была перенести на экраны образ мадам Хулии: – Тара Фицнер.

– И я! – воскликнул режиссер. – Ну…

Полина вежливо кивнула, усмехнувшись настойчивости, с которой Альберто требовал встречи с управляющей «Tota». Сейчас он выглядел не так, каким привыкла его видеть Полина. Строгое пальто, дорогие костюм и обувь. Видимо, своим нарядом он желал произвести «правильное» впечатление на мадам Хулию, тем самым «разговорить» ее. Однако взгляд выдавал в Альберто нервозность и непохожесть на других людей. Госпожа Фицнер выглядела так же представительно, как и ее спутники, но в ней не было того достоинства и лоска, которыми блистала мадам. В общем, эта «великая» актриса подавала себя как банальная секс-петарда, ибо до атомной бомбы, наполненной скрытой сексуальностью, какой являлась Хулия, она еще долго не сможет дорасти.

– Здравствуйте, – поздоровалась Тара, тепло блеснув карими глазами.

– Добрый вечер, – ответила Полина, улыбнувшись тому, насколько быстро мягкий, глубокий голос изменил простоватую внешность мисс Фицнер.

Из широкоротой и курносой она вдруг превратилась в очаровательную особу, которая умело скрывает недостатки, грамотно выводя на передний план достоинства. Тара несколько жеманно наклонила вперед голову, отчего нос уже не казался вздернутым, наоборот, выглядел прямым, видимо, из-за удачно упавшей на лоб челки или света, исходящего от витрин.

– Ты не говорил, что мадам Матуа настолько привлекательна, – сказала Тара, при этом рот ее резко уменьшился в размерах, что рассмешило Полину. – Да-да, – она безошибочно догадалась о причине веселья. – За эту метаморфозу пришлось выложить несколько тысяч долларов педагогу по актерскому мастерству, который научил меня правильно складывать губы, чтобы рот не казался огромной ямой.

– Лучше бы он научил тебя правильно складывать другое место, – вступил в разговор Альберто. – Хотя, если бы не оно, ты не в состоянии была бы платить педагогам-шарлатанам.

– Не старайся вывести меня из себя, – без каких-либо эмоций ответила Тара. – Рада знакомству, мадам Матуа. По дороге в Париж Альберто много о вас рассказывал. Вернее, сравнивал нас, причем сравнение было не в мою пользу.

– Просто он не знает меня, – ответила Полина. – Ну что ж. Не будем тянуть время, а то мистер Патри сейчас взорвется от переполняющих его эмоций.

– И загадит улицу своим внутренним миром.

Улыбнувшись на реплику Тары, Полина поднялась по ступеням к двери и нажала на кнопку вызова, оповещая о своем прибытии. Внутрь пускали только по звонку, и, разумеется, нужно было заранее предупредить о визите. Об этом рассказал Мануэль, чем вызвал у Зины массу вопросов. Она еще долго надоедала бедному Ману своим любопытством, в первую очередь желая узнать, является ли он клиентом «Tota».

На пороге появился высокий мужчина в черном костюме, неотличимый от тех парней, которые сопровождали Хулию во время их первой и единственной встречи.

– Добрый вечер, мадам Матуа. Господа. – Он отодвинулся в сторону, пропуская посетителей внутрь, которые, как маленькие дети в ожидании подарков, застыли в огромном холле. – Мадам Хулия ждет вас в «розовом зале». Следуйте за мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фавориты бога

Смерть с пожеланием любви
Смерть с пожеланием любви

Задание не показалось Полине Матуа сложным – организовать романтическое свидание для бизнесмена Сергея Пиоро и его возлюбленного Роберта. Пикантность заказа ее не смутила – за время работы в агентстве вип-услуг Полина повидала и не такое! – и она блестяще организовала вечер для двоих на роскошной вилле. Но утром Сергей нашел Роберта мертвым: его шею перетягивала металлическая удавка, а рядом стояла корзина алых роз. На прикрепленной к цветам открытке Сергей прочел адресованные ему пожелания любви и счастья, написанные… почерком его сестры Веры! Весь свой гнев Пиоро обрушил на Полину – никто, кроме нее, не знал его планов, и бизнесмен решил, что она нарушила конфиденциальность заказа. Чтобы доказать свою непричастность, ей придется самой найти убийцу и в первую очередь выяснить, действительно ли к преступлению причастна Вера Пиоро…

Алёна Белозерская

Детективы / Прочие Детективы
Берегись моей любви
Берегись моей любви

Все были уверены: Полина Матуа – любимица фортуны. Роскошь, беззаботность и удовольствия – такой выглядела ее жизнь со стороны. Лишь немногие знали, насколько эта женщина несчастна: сложные отношения с родителями, ненависть сестры Кати, два неудачных брака за плечами и отчаянное желание обрести вечно ускользающую любовь… Единственным утешением стала работа в агентстве вип-услуг. Полина была готова к заказам любой сложности и вовсе не удивилась, когда Катин муж обратился к ней с деликатной просьбой – проверить жену на верность. А вскоре он погиб! Полина заподозрила в его убийстве сестру… Глубоко увязнув в этом деле, она обратилась за помощью к старому знакомому. Несколько лет назад между ними полыхал роман, и, похоже, страсть готова вспыхнуть вновь от одного только взгляда…Роман выходил под названием «Желание женщины закон, или Из пропасти в бездну» под псевдонимом Алена Винтер.

Алёна Белозерская

Остросюжетные любовные романы
Пережить все заново
Пережить все заново

Полина Матуа не раз попадала в переделки, из которых ей удавалось выбраться. Но сейчас она оказалась просто в безвыходном положении! Внутри все кричало от страха и неверия в происходящее. Тоня, ее лучшая подруга и по-настоящему близкий человек, находится в руках шантажистки, странной женщины по имени Хулия, угрожающей избавиться от девушки в случае невыполнения ее условий. А требования чудовищные: вывезти из страны и передать Хулии Нину, дочь Филиппа Литвина, любимого мужчины Полины! Однако больше всего Полину поразила другая новость – Хулия приходится Нине матерью. Верить этому или нет? Ведь Литвин уверял, что мать Нины давно умерла… Как же поступить? Обречь на смерть подругу или похитить девочку, предав тем самым свою любовь?..

Алёна Белозерская

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы

Похожие книги