Читаем Перья полностью

– Невозможно разлюбить свою родственную душу.

– Их не существует.

– Существуют. И Джаред моя.

Брови Селесты сошлись вместе.

– Я люблю тебя, Лей, но думаю, что ты сумасшедшая.

– Если только немного, – я улыбнулась. – Можешь ли ты пообещать продолжать любить меня, какое бы решение я ни приняла и насколько бы сумасшедшей я ни была?

Я все еще надеялась, что потеря крыльев не заставит меня потерять рассудок. Может быть, я смогла бы найти другого нефилима. Но как это сделать? Офанимы, вероятно, слетели бы с катушек и выпустили бы ангельский дым, если бы я попросил их связаться с нефилимом.

Селеста сдула со лба блестящую каштановую прядь.

– Как будто я действительно могу перестать.

Моя улыбка стала шире и растопила остатки ее раздражения.

– Хотя я не могу обещать, что не буду говорить о тебе гадости, если ты все еще будешь здесь в следующем году.

– Я буду терпеть твои гадости, пока они связаны с твоей дружбой.

Наконец, подруга сделала вдох, который казался слишком большим для ее легких.

– Я все еще не верю в родственные души.

– Подожди, пока не встретишь свою.

– Я не могу встретить кого-то, кого не существует, – она подхватила лимонную тарталетку без корочки и отправила ее в рот.

– Он существует.

Глава 55

Высадив Селесту около гильдии и взяв с нее обещание навестить меня, я направилась обратно в место, которое начинало казаться домом, место с кроваво-красными дверьми и ослепительно темным грешником. Когда я вошла в отделанное клетчатым мрамором фойе, я услышала голоса в кабинете. Они звучали на повышенных тонах. Тристан. Джаред. И еще два незнакомых мне грубоватых голоса.

– Ты не можешь думать так на самом деле, Джаред! – Тристан, должно быть, кричал во всю мощь своих легких, потому что стены дома, которые обычно поглощали все звуки, беспрепятственно пропускали его слова сквозь толстое дерево.

Охранник, стоявший у входа, посмотрел на меня так, словно призывал не вмешиваться. Я бы, конечно, не стала. Но если бы охранника там не было, я бы, возможно, задержалась, чтобы выяснить, о чем Джаред «думал на самом деле».

Не желая оставаться одна, я направилась на кухню в поисках Мюриэль и застала ее за замешиванием большого шара теста – бриоши, как она мне сказала. Пока ее руки сжимали и тянули, я потчевала ее историями о Версале.

– Вы, наверное, уже слышали их все, – сказала я, забеспокоившись, что могла наскучить ей.

– Non, ma chérie. Я ни одну не слышала. Почему бы тебе не рассказать мне еще, пока будешь помогать мне готовить ужин?

Я вымыла руки, взволнованная перспективой урока кулинарии. Рассказывая одну забавную историю за другой, я также узнала, как из яичных желтков, размягченного сливочного масла и лимонного сока приготовить густой голландский соус в дополнение к белой спарже, которую Мюриэль купила на рынке.

– Так и думал, что найду тебя здесь.

Я обернулась на звук голоса Джареда, удары моего сердца смешались друг с другом, как масло и яичные желтки ранее.

Мюриэль улыбнулась.

– Почему у меня такое чувство, что ты собираешься украсть моего су-шефа?

– Потому что я собираюсь украсть твоего су-шефа, – сказал Джаред.

Уже развязав фартук, затянутый вокруг моей талии, я подошла к дверному проему, который Джаред целиком заполнял.

– Спасибо, Мюриэль.

– Тебе спасибо. Я получила интереснейший урок истории и помощь.

Я одарила ее улыбкой и вложила свою руку в протянутую Джаредом.

– Как прошла твоя экскурсия? – спросил он.

– Невероятно. Красиво. Поучительно. Ты знал, что у короля в спальне был потайной ход, который вел прямо в апартаменты любовницы?

Он вытолкнул меня из кладовки и потащил вверх по лестнице.

– Как удобно.

– И требовалось три тысячи свечей, чтобы осветить Зеркальную галерею.

– Это очень много воска.

– И когда во дворце были гости, их звали посмотреть на пробуждение короля. – Джаред открыл дверь своей спальни. – Вот почему Людовика Четырнадцатого называли Солнцем…

Джаред поцеловал меня, своровав последнее слово из моих уст, затем закрыл дверь и прижал меня к ней спиной.

– Я хочу услышать историю до конца, но сначала… – он опустился передо мной на колени и расстегнул мои брюки, – сначала я хочу сделать кое-что, о чем я фантазировал весь день.

Когда его щетина царапнула внутреннюю сторону моего бедра, я протянула руку, чтобы ухватиться за что-нибудь. Мои пальцы сомкнулись на резной бронзовой ручке.

Джаред спустил мои стринги вниз по ногам, и каждый атом в моем теле сжался, а затем, черт возьми, чуть не взорвался. Его длинные пальцы сомкнулись вокруг моих икр и прошлись по коленям, прежде чем подняться по спирали вверх к бедрам и раздвинуть мои ноги еще шире. Моя грудь вздымалась и опадала, раздувая белую ткань футболки.

Джаред провел пальцем по моему бутону, и его глаза вспыхнули.

– Хм… так мокро.

Ощущения вибрации от его голоса на моей коже было почти достаточно, чтобы заставить меня кончить. И определенно достаточно, чтобы заставить меня дрожать.

Он снова схватил меня за ноги, затем наклонил голову и провел языком линию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ангелы Элизиума

Серафим
Серафим

Селеста провела последние четыре года, строя жизнь вне ангельских гильдий. Вечеринки, колледж и человеческие амбиции вместо небесных. Один за другим перья с ее крыльев осыпались на тротуары Нью-Йорка.Она давно перестала общаться с ангелами, но один из них все же вернулся в жизнь девушки… Самый отвратительный из всех. Соучастник гибели ее лучшей подруги Лей. Сераф Ашер.Этот красивый упрямый парень даже и не думает оставить Селесту в покое! Он требует, чтобы она завершила крылья. А когда она просит назвать хоть одну причину для этого, он рассказывает о том, что на самом деле сделал с душой Лей.Ашер не собирался раскрывать свой страшный секрет. Но он знает, что это единственный способ спасти непокорную Селесту, которую он не может выбросить из головы… или сердца.

Оливия Вильденштейн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы