— Конечно, так мы будем привлекать меньше внимания. Когда подойдем к дверям, приостановись и начни со мной спорить, что надо позвонить тете Мертль, а я скажу, что не хочу. Это будет повод встать там и осмотреться.
Делла кивнула, и они направились к выходу.
Марлин Марлоу с молодым человеком стояли перед зданием вокзала. Они молчали.
— Давай вернемся, — громко попросила Делла Мейсона. — Мы просто обязаны позвонить тете Мертль, она ведь нам никогда не простит, если узнает, что мы были в городе и даже ей не позвонили.
— Выкинь это из головы, — ответил Мейсон. — Тогда нам придется все время между поездами провести в душной гостиной и говорить о семейных делах. Лучше город посмотрим. Мы ведь здесь впервые.
— Нет, мы должны позвонить тете Мертль, а затем можем погулять.
Они все еще спорили, когда недалеко от Марлин Марлоу и нового кандидата остановилась машина.
— Черт побери! — тихо сказала Делла так, что слышал только Мейсон. — Здесь ведь такси не поймаешь. Чего они ждут? Все автомобили стоят в противоположном конце…
Внезапно Мейсон резко произнес:
— Ладно, пошли звонить твоей тете Мертль.
Он обнял Деллу за плечи и быстро потащил ее обратно в здание вокзала.
— Что случилось? — быстро спросила Делла.
— Попробуй оглянуться через плечо, — предложил Мейсон.
Делла Стрит последовала его совету и заметила, как Марлин Марлоу с высокомерным видом направляется к остановившейся машине. Молодой человек забежал вперед, открыл дверцу и помог ей сесть, а потом сам проследовал за ней. Дверца захлопнулась, и машина отъехала.
— Кто за рулем — видела? — спросил Мейсон.
— Боже мой, да! — воскликнула Делла. — Роберт Каддо! Причем одетый в форму шофера: кепка и ливрея!
Глава 7
Мейсон посмотрел на почти нетронутую тарелку Деллы.
— Ты не голодна?
Она покачала головой.
— Ты наверняка думаешь о том же, что и я, — высказал предположение адвокат.
Она кивнула.
— Терпеть не могу, когда клиент обманывает, — продолжал Мейсон. — Но давай забудем об этом хотя бы на время ужина. Может, потанцуем?
Делла кивнула, и они встали из-за столика, но танцевали без удовольствия. Девушка оставалась в напряжении, а по лицу Мейсона сразу же становилось ясно, что он полон решимости действовать.
— Конечно, нас не должно интересовать, зачем ей нужен парень, но очевидно, что она задумала найти совсем зеленого идиота, которого ей удастся обвести вокруг пальца, — снова заговорил Мейсон. — Я сейчас думаю об этом завещании. Может, оно липовое?
Делла Стрит засмеялась.
— Ты просто читаешь мои мысли, да еще и анализируешь их.
— Хорошо, давай выбираться отсюда. Вернемся в контору и еще раз изучим отчет Дрейка, — предложил Мейсон.
Подозвав официанта, адвокат оплатил счет. Они сели в машину, оставленную на стоянке, и отправились в офис.
Ночной сторож, также выполнявший и функции лифтера, улыбнулся, когда Мейсон расписывался в книге регистрации.
— Вы не видели Пола Дрейка, мистер Мейсон? — спросил он.
— Последний раз я разговаривал с ним днем.
— Он вас разыскивает. Просил, если вы зайдете, чтобы сразу же с ним связались, прежде чем что-либо делать.
— Спасибо, — поблагодарил Мейсон сторожа. — Я обязательно найду его.
Лифт пошел вверх.
— Вы не могли бы повторить еще раз, что передавал Дрейк? — попросила Делла сторожа.
— Чтобы мистер Мейсон позвонил ему по телефону, прежде чем что-то делать.
— Значит, он дома?
— Нет, в агентстве, — ответил сторож.
Делла и Мейсон переглянулись.
— Идеальная секретарша, — похвалил Мейсон. — Я сразу не уловил смысла.
— Какого смысла? — не понял сторож, останавливая лифт.
— Не берите себе в голову, — сказал Мейсон.
Адвокат и Делла Стрит проследовали по длинному коридору мимо комнат, занимаемых «Детективным агентством Дрейка», из-под дверей которого пробивался свет, и завернули за угол. Мейсон отпер дверь своего кабинета и не успел еще зажечь свет, как Делла уже набирала номер Дрейка.
— Мистер Дрейк на месте? — спросила она. — Говорит секретарь мистера Мейсона.
Пол Дрейк почти сразу же взял трубку.
— Привет, Пол, — обратилась к нему Делла. — Шеф хочет с тобой переговорить… Что?.. Да, в нашей конторе… Хорошо, сейчас скажу ему.
Она повесила трубку и повернулась к Мейсону:
— Пол направляется к нам.
— Случилось что-то важное, раз Пол так себя ведет, — высказал предположение Мейсон. — Я не уловил важности его сообщения. Ты молодчина, Делла. В его офисе, должно быть, кто-то есть…
Шаги Дрейка четко послышались в ночной тишине большого здания. Делла открыла ему дверь личного кабинета Мейсона. Детектив вошел, улыбаясь своим друзьям.
— Привет, ребята!
— Привет, Пол.
— Тебе передали послание, Перри?
— Да. Почему ты хотел, чтобы я тебе позвонил? У тебя в конторе кто-то есть?
— Да.
Дрейк удобно уселся в большое кожаное кресло, предназначенное для клиентов, уперся спиной в один из подлокотников и перекинул длинные ноги через другой.
— Что у тебя был за клиент, по которому работал Кеннет Барстоу?
— Это как раз то, что меня сейчас беспокоит, — ответил Мейсон. — Мне кажется, он пытается отхватить себе лакомый кусочек.
— Причем обманным путем, — вставил Дрейк.
— Как так? — спросил Мейсон.