Читаем Персик полностью

Ее карие глаза за очками в красной оправе были холодны.

— Мне повезло, что заплатили за то, чтобы мне переделали нос и выправили зубы, и за огромное количество моих очков. Только подумай, какой ужасной я была бы без этого. Ты на меня даже не взглянул бы.

— Не шути тем, что имеешь деньги, Клер, — раздраженно сказал Ноэль. — Твоему отцу они достались недаром, а тяжелым трудом.

Оттолкнув его, она подошла к столу и налила белого вина в хрустальные бокалы, которые когда-то сама купила.

— Я пришла сюда, надеясь избежать именно такой беседы, — рассерженно выпалила она. — Я сейчас как будто с Лансом. Мне до смерти надоели разговоры о деньгах и амбициях. Этот город не знает других разговоров.

Ноэль поднял бокал с вином и пригубил его. Вино было превосходным.

— Это автомобильный город, — сказал он, — и мы должны подчиняться правилам игры. Вспомни, именно ты научила меня этому.

— Но не я делала тебя черствым честолюбцем.

— Не ты. Моя мать сделала меня таким.

Клер никогда не слышала, чтобы он раньше упоминал свою мать, и с любопытством посмотрела на него. Лицо Ноэля в серых сумерках казалось замкнутым, и он не произнес больше ни слова.

— Ладно, — сказала она наконец. — Ланс так же заводится. Но, слава Богу, кажется, он скоро получит работу, о которой мечтает, и мы снова сможем спать спокойно. Он сводит нас с ума — даже дети не могут выносить его раздражительности.

— Ты имеешь в виду пост первого вице-президента Пола Лоренса? — осторожно спросил Ноэль.

— Ланс заслуживает его, — ответила Клер. — Он подходит на эту должность, и мой отец вчера разговаривал с Полом. Похоже, так и случится. — Она беспокойно взглянула на Ноэля. — Давай не ссориться, — ласково попросила она. — Давай лучше поедим, пока все не остыло.

Ноэль опустился на диван, поставив бокал на журнальный столик.

— Извини меня, Клер, — сказал он, — но я не голоден. Поешь сама.

Клер молча наблюдала за ним. Его глаза были закрыты, и он казался таким далеким, словно находился на другой планете. Взяв пальто со стула, куда она бросила его, когда вошла, Клер приблизилась и поцеловала его.

— Что-то мне подсказывает, что я слишком испытываю твое терпение, — мягко проговорила она. — Мне пора, Ноэль Мэддокс.

Его глаза раскрылись, и он потянулся к ней, но Клер была уже на середине комнаты. В дверях она обернулась.

— Позвони мне, когда я буду тебе нужна, — сказала она, силясь улыбнуться.

Пол Лоренс попросил Ноэля присутствовать на обеде, который должен был состояться на следующей неделе в «Поинт-Чартрейн-отеле».

Выглядевший щеголевато в хорошо сшитом сером шерстяном костюме из «Брукс Бразерс» и полосатом галстуке Атлетического клуба Детройта, Ноэль ждал в баре.

— Что вам подать, сэр? — почтительно спросил бармен.

— «Деву Марию», — заказал Ноэль. Он никогда не смешивал выпивку с работой. Ему нравился «Пойнт-Чартрейн», и он чувствовал себя увереннее в этом роскошном отеле с гобеленами и мягкими коврами.

Пол Лоренс тепло поздоровался с ним, и Ноэль чувствовал любопытные взгляды, устремленные на них, когда они направлялись в зал, где проходили деловые обеды. Все знали друг друга в автомобильном городе, и весть о том, что Ноэль Мэддокс обедал с Полом Лоренсом, распространится молниеносно, и будут сделаны соответствующие выводы.

— Откровенно говоря, — начал разговор Пол, когда они приступили к отличному жареному мясу, — у меня на примете был совсем другой человек для этой работы. Очень способный человек. Немного старше вас, Ноэль, но в вашем случае возраст не играет роли, вы это уже доказали. Но иногда стаж и опыт имеют огромное значение. Я не буду называть его имени, потому что это касается только меня лично, а его тесть — мой хороший друг. Но с некоторых пор стали появляться тревожные слухи о жене этого человека, о том, что у нее появился другой мужчина. Не то чтобы я был слишком щепетилен в таких вопросах, хотя и не могу сказать, что одобряю это. Но угроза кризиса в семейной жизни может оказать разрушительное действие и на работу. Из-за разводов я потерял гораздо больше отличных служащих, чем можно себе представить. Поэтому, боюсь, мне придется отказаться от его кандидатуры. А его несчастье помогло вашему счастью, Ноэль. Я хочу предложить вам должность вице-президента, отвечающего за все наши подразделения. Вы будете подчиняться мне и, когда это будет необходимо, председателю, и я вам гарантирую полную свободу во всех ваших творческих замыслах.

Положив нож с вилкой на тарелку, он с сияющей улыбкой посмотрел на Ноэля, а его глаза на розовощеком лице радостно блестели, как у Санта Клауса, раздающего подарки.

— Я смею надеяться, что о деньгах мы договоримся, и это будут большие деньги, Ноэль, уверяю вас. В «Грейт Лейкс» вы получаете пятьдесят тысяч. Думаю, что могу пообещать вдвое больше плюс акции и премии. Мы хорошо позаботимся о вас в «Ю.С.Авто». Ну, что скажете?

Решительно задвинув мысль о Клер в самый укромный уголок своего мозга, Ноэль протянул руку:

— Я с радостью принимаю ваше предложение, мистер Лоренс, — сказал он, — и большое спасибо. Сегодня вы устроили мне настоящий праздник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья река
Волчья река

Прямо сейчас, пока вы читаете этот текст, сотни серийных убийц разгуливают на свободе. А что, если один из них – ваш муж? Что бы сделали вы, узнав, что в течение многих лет спите в одной постели с монстром?Чудовищный монстр, бывший муж Гвен Проктор, в течение долгого времени убивавший молодых женщин, – мертв. Теперь она пытается наладить новую жизнь для своей семьи. Но это невероятно трудно. Ведь еще остались поклонники и последователи бывшего. А родственники его жертв до сих пор убеждены в виновности Гвен, в ее пособничестве мужу, – и не прекращают попыток извести ее…Но есть и другие – женщины, которым каждый день угрожают расправой мужчины. Они ждут от нее помощи и поддержки. Одна из них, из городка Вулфхантер, позвонила Гвен и сказала, что боится за себя и свою дочь. А когда та, бросив все, приехала к ней, женщина была уже мертва, а ее дочь – арестована за убийство матери. Гвен не верит в ее виновность и начинает расследование.Она еще не знает, что в Вулфхантере ее поджидает смертельная ловушка. Что на нее, как на волка, поставлен капкан. И охотники убеждены: живой она из него не вырвется…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы