Читаем Перст Кассандры полностью

Он отбил горлышко у последней бутылки и учтиво чокнулся с епископом. Нисколько не сомневаясь, что в самом деле наткнулся на останки самого первого епископа города в устье реки Ална. В том, что он сейчас обдумывал, было достаточно теологии, и он просто не мог себе представить иного гостя.

Он посидел, беседуя в рукой, торчащей из дыры в стене. Допрашивал ее о том, как на рубеже второго тысячелетия в этом городе появилась церковь Святого Климента, верно ли, что первые христиане пришли сюда из Дании вместе с дружиной Харалда Синезубого, или же город и церковь заложил хитрец Харалд Суровый.

Фредрик получил исчерпывающий ответ на большинство вопросов.

Остатки хлеба были съедены, вино выпито. Он сидел в темноте, зябко поеживаясь. Последняя свеча догорела, его одолевала усталость, хотелось свернуться в клубок где-нибудь в углу и уснуть.

На часах было девять, в городе — вечер, он уже больше суток провел в заточении. Фредрик медленно опустил голову на столешницу, ощутил лбом тепло мягкого стеарина от последней свечи.


— Жареные телячьи почки в густом коричневом соусе с нежнейшим картофельным пюре. Это блюдо попадет у нас в самое яблочко, Анна.

Тоб протер запотевшие круглые очки и радостно улыбнулся Анне через разделочный стол.

В «Кастрюльке» был час пик, все столики, кроме одного, заняты, и ученики сновали взад и вперед между кухней и залом, обслуживая посетителей по всем правилам искусства. А правила в сем заведении были самые строгие.

— Ты ничего не слышал от него? — Анна показала знаком, что малиновый торт готов.

— Ни звука. Но ты не волнуйся за Фредрика. Он обладает поразительным свойством отращивать крылья, когда попадает в оборот. Небось отправился в горы с ружьем, стрелять куропаток.

— Он был близко знаком с Халлгримом Хелльгреном? — Она что-то перебирала рукой в кармашке фартука.

— Они были хорошие друзья. Общие интересы в области загадок античности. — Тоб попробовал один соус и одобрительно кивнул.

— Погляди. — Она положила на стол газетную вырезку с фотографией, на которой Халлгрим был снят вместе со статуей Ашшурбанипала. — Видел, что они пишут?

В тексте намекалось, что убитый был причастен к похищению классической скульптуры из Национальной галереи. Дескать, скульптура обнаружена в доме Халлгрима в Луммедалене.

— Я ведь видела эту статую — огромная. Не понимаю, зачем Халлгриму понадобилось ее красть.

Тоб нахмурился, изучая вырезку.

— Странно, — произнес он. — Тем вероятнее, что Фредрик нуждается в передышке. Если я в нем не ошибся, Анна, то сейчас он где-то сидит или ходит и размышляет так, что искрит в мозгу. И выдаст такое решение, что опрокинет вверх тормашками общепринятую логику.

Анна постояла, размешивая в миске эстрагоновый соус. Внезапно отложила ложку, вышла из кухни и вернулась с книгой заказов.

— Это еще не все, Тоб.

Ведя пальцем сверху вниз по строчкам, нашла заказ, сделанный месяц назад. Столик на одного человека, как раз на сегодняшний день.

— Мистер Дерек Хокторн, — прочитала она вслух. — Девятнадцать ноль ноль. Он не явился. Это тот столик, что остался незанятым. Тебе известно, Тоб, почему он не пришел? — Она пристально посмотрела на него.

Тоб покачал головой и достал из духовки куриный паштет.

— Нет, — ответил он. — Понятия не имею.

Тем временем Анна бросила на стол перед ним еще одну вырезку, и он поспешил хорошенько протереть очки.

Быстро пробежал глазами заметку. Трагический несчастный случай у крепости Акерсхюс. На заброшенных железнодорожных путях ниже крепости найден мертвый мужчина. Судя по всему, он упал сверху и разбился насмерть. Ничто не говорит о том, что за этим кроется какое-то преступление. Мужчину удалось опознать. Это знаменитый английский иллюзионист Дерек Хокторн.

Он прославился на весь мир, когда бросил вызов королю иллюзионистов Ранди. Тот обещал награду в сто тысяч долларов тому или тем, кто совершит сверхъестественное действо, не подчиняющееся известным законам физики и не основанное на трюках. Хокторн утверждал, что может показать Ранди такое действо, но почему-то Ранди отказался от встречи с ним, после чего взял обратно свое предложение награды.

Хокторн приехал в Осло на конгресс иллюзионистов.

Тоб задумчиво покивал головой.

— Две порции фазана и бутылку «Кло Вуге»! — крикнул принявший заказ ученик, и Анне с Тобом пришлось на время отвлечься от некулинарных размышлений.

— Кто-то занял место за столиком, не спросив, есть ли свободное место. За тот столик, что оставался незанятым. Это место заказано? — обратился к Тобу другой ученик.

— Не спросил?

— Ну да. Мы не видели, как он вошел. Смотри — уже сидит. Сказать, чтобы уходил?

— Нет, погоди. — Тоб завязал потуже фартук, поправил легкий шарф и выглянул в зал.

В самой глубине зала, между окном и дверью на кухню, за единственным свободным столиком и впрямь сидел человек. Сидел спиной к Тобу и как будто тщательно изучал свои ногти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фредрик Дрюм

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы