Читаем Перст Кассандры полностью

Стоп! Фредрик нажал на тормоз и свернул к обочине. Ну, давай обгоняй, черт дери! Следовавшая за ним машина прибавила скорость и проехала мимо. В синем «опеле» сидел только один человек, и лицо его не было скрыто под маской.

Этот автомобиль уже давно не отставал от него. Подозрительно долго. Разумеется, все, сколько есть, жулики, убийцы, шпионы, черные рыцари, сатанисты, оккультисты, панки, ясновидящие, иллюзионисты, психопаты, короли эльфов и средневековые епископы сейчас гонятся за Фредриком Дрюмом. Перестав быть невидимкой, он притягивает к себе всю шушеру.

Вскоре он догнал синий «опель». Теперь тот стоял у обочины, и человек за рулем улыбнулся Фредрику, когда он проехал мимо. Фредрик нахмурился, чувствуя, как трескается обожженная кислотными испарениями кожа. Сбавил ход. «Опель» следовал за ним.

Он сбросил скорость до тридцати километров в час. «Опель» держался в ста метрах позади.

Миновав завод Бярум, Фредрик снова свернул к обочине. «Опель» прибавил ходу, и водитель приветственно помахал ему, продолжая движение.

Марка на заднем стекле свидетельствовала, что машина — прокатная. Интересно… Такие невинные игры были ему больше по душе. А игра продолжалась: «опель» ждал его у поворота на Киркебю. На этот раз водитель стоял снаружи, у капота, и низко поклонился, увидев Фредрика.

Проехав метров сто, Фредрик остановился.

«Опель» догнал его и свернул к обочине в полусотне метров впереди.

Фредрик рванул с места, но резко нажал на тормоз, уйдя от «опеля» метров на двадцать. Открыл дверцу и вышел из машины.

Дождь прекратился.

Мужчина направился к нему, подняв обе руки ладонями вперед. Загорелое лицо расплылось в широкой улыбке. Незнакомец был стройный, одет в элегантный темный костюм и белый шелковый шарф под расстегнутым двубортным черным пальто. Лет пятьдесят ему, предположил Фредрик, машинально протянув мужчине руку для рукопожатия.

У него было какое-то странное чувство.

Незнакомец сердечно пожал руку Фредрика, после чего его тонкие пальцы запорхали в воздухе, словно выуживая невидимые образы.

Лицо мужчины показалось Фредрику знакомым.

— Прелестная охота, верно? Перед окончательным отсчетом времени. — Английский язык, мягкое оксфордское произношение. — Минутку, мистер Дрюм.

Фредрик не успел открыть рот, как англичанин уже подошел к его машине, нагнулся и достал из-под переднего сиденья какой-то предмет. Маленькую блестящую металлическую коробочку.

— Пип-пип. — Он поднес коробочку к глазам Фредрика. — Портативный, но достаточно мощный передатчик. Мне нужно было знать, когда ты тронешься в путь, чтобы я мог присоединиться. Понял?

Фредрик узнал голос. Don't move. Get a dark cave, and stay there. Этот человек явно был его другом, и осеннее утро сразу показалось Фредрику не таким сумрачным. Слова устремились к горлу, образовали пробку, и он остался нем.

— Здесь поблизости можно где-нибудь позавтракать? Эта штука, — англичанин показал на передатчик, — разбудила меня так рано, что я не успел перекусить. Ты всегда такая ранняя пташка?

Ирония? Он делает вид, будто не знает, что пришлось пережить Фредрику за последние сутки? Но пробка не рассосалась, поэтому Фредрик только кивнул и показал назад, в сторону заводского поселка. Он знал, что там есть кафе.

— Поезжай вперед, я последую за тобой. Меня зовут Дерек Хокторн. — Англичанин учтиво поклонился и быстрыми шагами направился к своему «опелю».

Дерек Хокторн!

Фредрик превратился в колоду. Мохеровый свитер и дождевик сковывали его движения, шапочка и капюшон сжимали череп. Словно он был одет в космический скафандр на планете с сильнейшим тяготением. Тем не менее ему удалось забраться в машину, включить зажигание и поехать в нужную сторону. Синий «опель» не отставал.

Чтобы один из лучших в мире иллюзионистов ни с того ни с сего упал со стены крепости Акерсхюс и разбился насмерть!.. Так он подумал тогда. И оказался прав, усомнившись, что такое возможно. Но Юнфино и Макс… Он взялся руками за голову. Никогда еще Фредрик Дрюм не чувствовал себя таким немощным. Он был болен. Тяжело болен. Казалось, он откуда-то сверху наблюдает, как ведет машину.

Руки на баранке. Страшные, изувеченные куски плоти. Не его руки. Левая нога вот-вот отвалится. Он ничего не ощущал. Никаких болей. Скоро ему предстоит побеседовать с Дереком Хокторном. Англичанин постучит ложечкой по рюмке для яиц, и смотри — из рюмки вылетит белый голубь, а голубь этот не кто иной, как Фредрик Дрюм, участник знатнейшего в мире иллюзионного шоу. Бурная овация, все встают и хлопают: Халлгрим, Канюк, Серина и Наксиманн, Дикке, Макс и Юнфино, Лекфинн и Каан. И громче всех будут, конечно, аплодировать сотни черных колпаков. Да-да, так и будет.

Машина сама остановилась перед кафе. Кто-то вывел из нее Фредрика, и Дерек Хокторн обставил себя столом, стульями, яичницами, кофе, соком, йогуртом и Дрюмом. Паровоз речи подавился собственным паром, набирая скорость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фредрик Дрюм

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы