Читаем Пертская красавица полностью

ожесточенность вражды между кланом Хаттан и кланом

Кей, отождествляя второй из них – применительно к со-

бытиям 1396 года – с Камеронами. Едва ли возможно

окончательно разрешить этот спорный вопрос, сам по себе

малоинтересный, особенно для читателей по эту сторону

Инвернесса. Уинтоун дает нам для тех двух враждовавших

кланов имена «Кланхивил» и «Клахиния» – причем второе,

возможно, искажено переписчиком. В «Скоти-Хроникон»

они даются как Кланкухил и Кланкей. Гектор Боэций пи-

шет «Кланхаттан» и «Кланкей», в чем ему следует Лесли,

тогда как Бьюкенен почитает недостойным осквернять

свои страницы гэльскими именами этих кланов и только

описывает их как два могущественных племени в диком и

беззаконном краю по ту сторону Грэмпианских гор. При

такой путанице может ли какой-то сассенах надеяться, что

ему удастся dare lu-cem2. Имя Кланхейл появляется только

в 1594 году – в одном из актов Иакова VI*. Нельзя ли

предположить, что это в конце концов просто искаженное

наименование клана Лохиель?

Возможно, читатель не без удовольствия прочтет здесь

строки из стихотворного рассказа Уинтоуна:


В тысяча триста девяносто

Шестом году, чтоб в битве просто

Решить издавний кровный спор,

Сошлись шотландцы диких гор –

По тридцать с каждой из сторон, –

И каждый местью распален

Всех – шестьдесят Клан Кухквил

Одним из этих кланов был,

Звался другой Клахинийя.

Их возглавляли сын вождя

Ша3 Ферквариса у одних,

Вождь Кристи Джонсон у других

На тридцать – тридцать с двух сторон,

И каждый злобой распален,

Под монастырскою стеной

Санкт-Джонстона вступили в бой.


2 Внести свет (лат.)

3 «Ша», как предполагают, должно означать «Тошах», то есть «Мак-Интош»; отцом

молодого вождя этого рода был в ту пору Ферчард. Боуар называет его «Шебег» – то есть

«Тошах Маленький». (Прим. автора.)

Ареной им – приречный луг,

Оружием – кинжал да лук,

Секира да двуострый меч,

И стали – к черту! – сечь да сечь.

Рубились яростно, доколе

Телами не устлали поле.

Чья одолела сторона,

Кому победа зачтена?

Одно я знаю – изнемог

И победитель. Вот итог:

Легло полсотни, остальных

Убрали с поля чуть живых.

Настоятель Лохливена* не упоминает ни о бегстве од-

ного из гэльских бойцов, ни о рыцарственной доблести

пертского ремесленника, вызвавшегося принять участие в

сражении. Однако оба эти происшествия приводятся – не-

сомненно, по традиции – продолжателем Фордуна, чей

рассказ излагается такими словами:

«В году господнем тысяча триста девяносто шестом

значительная часть северной Шотландии, за горным

хребтом, была взбаламучена двумя очумелыми катеранами

и их приспешниками, а именно Шебегом с его сородичами

из клана Кей и Кристи Джонсоном с его кланом, назы-

ваемым клан Кухил, их невозможно было умиротворить ни

через какие договоры и соглашения, и никакой король или

правитель не мог их привести к подчинению, пока благо-

родный и деятельный лорд, Давид Линдсейский и Кро-

фордский, вместе с лордом Томасом, графом Морей, не

приложили к этому делу свое усердие и силы и не уладили

спор между двумя сторонами таким образом, что те со-

гласились встретиться в некий назначенный день под го-

родом Пертом пред лицом короля, выставив каждый от

своего клана по тридцать человек против тридцати про-

тивной стороны и сразиться мечами, луками и стрелами,

исключая всякое иное оружие или доспехи (кроме двуос-

трых секир), каковая встреча и должна была положить ко-

нец их спору и установить мир в стране. Такой сговор

весьма понравился обеим сторонам, и в ближайший поне-

дельник, предшествующий празднику святого Михаила*,

на пертском Северном Лугу перед королем, правителем и

великим множеством зрителей они вступили в самую

ожесточенную битву, в которой из шестидесяти человек

были убиты все, кроме одного со стороны Кланкея и

одиннадцати с противной стороны. А еще случилось так,

что когда все они собрались на арене битвы, один из них

огляделся вокруг, ища пути к побегу, на глазах у всех

бросился в Тэй и пересек его вплавь. В погоню за ним ки-

нулись тысячи, но он так и не был схвачен. Оба отряда

стояли друг против друга в недоумении и не могли при-

ступить к делу из-за недостачи уплывшего: ибо тот отряд,

который был в полном числе, не соглашался, чтобы одного

Перейти на страницу:

Похожие книги