Читаем Первая ложь (ЛП) полностью

«Мы должны это сделать, — отвечаю я, СаттонинАЯ. — Но лишь в

качестве одолжения мое лучшей подруге. Мэдс, Тайер же тебя достает. А

для розыгрыша в честь начала учебы мы придумаем что-то еще».

БалеринаМафия: «Спасибо, Саттон. Ты права. И, кстати, ты

показала вчера отличную работу со Скуби!»

«Смотрите и учитесь, дамы», — небрежно бросаю я. Слава богу, у меня

сейчас не включена веб-камера, потому что я краснею и обжимаюсь со Скуби.

Не хочу, чтобы мои подруги увидели его и догадались, что мне по-настоящему

нравится Тайер. Просто с игрушкой так уютно спать. А еще от нее едва уловимо

пахнет тортом муравейник и корн-догами.

«Но нам все равно нужно придумать НАСТОЯЩИЙ розыгрыш, — пишу

я, мои наманикюренные пальчики порхают над клавиатурой. — Пора надеть

мыслительные шапочки!»

Через минуту на экране чата появляется изображение — подмигивающая

Шарлотта в надетой набекрень соломенной шляпе от Евгении Ким. Мило.

Видимо, она собирается думать в ней. Она похожа на Бритни Спирс еще до ее

первого срыва.

«Чудно, — пишу я. — Но давайте уже предлагайте варианты. Нам

нужно поддерживать репутацию».

«Сваливаю на балет, стервы. Официально заявляю, что собрание

«Игры в ложь» закрыто», — пишет Мэдс и выходит из чата.

«До скорого, Шар», — печатаю я и, захлопнув крышку ноутбука, слезаю с

кровати. Несмотря на закрытые окна и включенный кондиционер, с улицы до

~ 24 ~


http://vk.com/art_of_translation


меня доносится надоедливый гул воздуходувки для уборки листьев,

жужжащей как бензопила.

Стиснув зубы, я подхожу к окну и отдергиваю шторы. Так я и думала — по

лужайке Донованов, расположенной через дорогу, широкими кругами

расхаживает старательный садовник в голубой бейсболке. Двор у них не

слишком большой, но до конца работы ему как до Китая. Я вздыхаю от досады

и уже предвкушаю горячий душ с лавандовым скрабом, когда замечаю на

участке еще одного работника. Эту шапку темных блестящих волос я узнаю где

угодно.

Тайер.

Стоя у края тротуара, он аккуратно подрезает живую изгородь, которая

тянется вдоль дорожки из плит от подъездной дороги к входу в дом Донованов.

Он без футболки, и его сильные рельефные руки, которые он

продемонстрировал еще в загородном клубе, сейчас полностью оголены. Даже

с такого расстояния мне видно, что они отлично накачаны.

С одной стороны, меня ждет в ванной умопомрачительный аромат

скраба. С другой, мне вряд ли удастся как следует расслабиться под шум

воздуходувки.

С третьей стороны — а поскольку Тайер без футболки, я нахожу как

можно больше аргументов в пользу этого варианта, — там же Тайер. Так и

просится, чтобы в него влюбились по уши. Такое ощущение, будто судьба

заранее преподнесла мне подарок на Рождество, перевязанный ярким

блестящим бантом.

Игра начинается.

У меня уходит всего минута, чтобы, глядя в зеркало, поправить прическу

и нанести на губы свой любимый блеск от «Нарс» персикового цвета. Что-то

мне подсказывает, Тайер предпочитает в девушках естественность. Я улыбаюсь

своему отражению и бросаю быстрый взгляд на сидящего на кровати Скуби.

Один его вид дарит мне приятное тепло и двойной прилив уверенности.

«Скуби-Дуби-Ду!» — шепчу я и улыбаюсь сама себе.

Оказаться на улице жаркого Тусона — то же самое, что забраться в

духовку. Но я держу себя в руках, пока иду к Тайеру. Он теперь сидит на

корточках и выдергивает особенно непослушные сорняки.

~ 25 ~


http://vk.com/art_of_translation


— Боже мой, — восклицаю я, в моем голосе звучит удивление. — Что ты

здесь делаешь? Ты работаешь на Донованов? — Как будто это не я только что

шпионила за ним из окна.

Тайер оборачивается, откладывает ножницы и смеряет меня спокойным

оценивающим взглядом. Судя по выражению его лица, он одобряет длину

моего наряда, демонстрирующего в нужном количестве мои загорелые ноги.

Но даже этот вид не слишком его беспокоит.

— Нет, — беспечно улыбаясь, отвечает он. — Я работаю на ландшафтных

дизайнеров. А они работают на Донованов. — В его глазах загораются озорные

искорки.

Я склоняю голову и одариваю его самой кокетливой улыбкой, на которую

способна.

— Я так полагаю, после футбольного лагеря ты нашел свой способ

избегать неприятностей. — Но мой голос ясно выражает, что попадать в

неприятности гораздо веселее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы