Рославской. Для человека всегда необходимы три существа женского пола: одна — которую он любит, другая — которая его любит и третья — с которой он развлекается… (выходит).
Один из вошедших. При нем нашли что-нибудь?..
Пьяный. Не помню… Всю происходившую церемонию проспал… Михалыч потом рассказывал, что, когда у Рославского спросили, где его вещи, он отвечал: «На мне и подо мной»!
Лохматый (не отрываясь от книги). При нем нашли: пару носков, зубную щетку и нераспечатанный кусок мыла — «Молодость» или «Секрет Красоты» — и все. Теперь, господа, уходите! Надо заниматься!..
(Студенты уходят… Пауза).
Рославской (входит. Ни к кому не обращаясь. Громко). Который час?
Голос (из дальней комнаты). Без двадцати двух минут шесть!
Рославской. Merci! (Ложится на кровать).
Голос (за стеной. Тоскливо). Хоть бы вы, Рославской, заболели!
Рославской. Помешал?
Голос (за стеной). Нет, напротив. Тогда бы они снова явились…
Рославской. Чего ради?
Голос (за стеной). Пленен бысть…
Рославской. Которой?
Голос (за стеной). Которая потолще!
Рославской. Хотите, познакомлю? Вы сегодня вечером свободны?
Голос (за стеной). Вполне!
Рославской. Тогда дело в шляпе!
Пьяный. К глубокому сожалению, дело соседа не в шляпе, а в брюках.
Рославской. Ка-ак?
Голос (за стеной. Печально). Он прав… Сегодня вечер Суражевича… Он ушел давать урок, а я… увы!!!
Рославской. Злая ирония судьбы — Fatalité!
Карпов. Перевод с французского: брюки делить — fraternité, без брюк сидеть — fatalité!
Рославской. Неужели же во всем Hôtel de la pain не найдется ни одной свободной пары?
Карпов. Вечер — время боевое… Вот утром, днем — туда-сюда…
Голос Ильи (в коридоре). Рославской здесь?
Рославской. Илюшка! Прелесть моя! Ну, это черт знает, что такое!..
Голос Ильи. Да где же ты? Ничего не разберу!
Рославской. Лабиринт! Третьи ворота, направо… № 13… Чертячья дюжина!..
(Входит Илья, целуется с Рославским).
Рославской. Знакомьтесь! Мой товарищ!.. Гамыдов… Сожители… (Знакомятся. Илья обходит всех. Пьяный вежливо… Карпов безразлично, не вставая с кровати… Лохматый нехотя, немного удивленный, не отрываясь от книги).
Илья. Ну что? Как жив? Сейчас только узнал от дяди Кокоши, что тебя выпустили… Едем к нам!
Рославской. Дай малость отлежаться, прийти в себя, очень сегодня измотался.
Илья. Вечером в театр?
Рославской. С театром — баста! Ave Maria!
Илья. Что значит?
Рославской. Турнэ! Выперли!
Илья. Выгнали? За что? Неужели из-за политики?
Рославской. Нет, это не в их правилах! Передовые, интеллигенты.
Илья. Тогда ничего не понимаю… За что же? За что?
Рославской. Много старого зашло. Вот за что.
Илья. Все у тебя что-то такое очень быстро. То без конкурса приняли и роль со словами дали и, в конце концов, выперли…
Рославской. Да еще какую роль!.. (Декламирует): «Послушаем, что скажет нам боярин…» Один этот монолог что стоит! Можно было и гримчик дать, и типик. Жаль только, что к публике все время спиной стоишь, а то я им бы сыграл! Я уже подумывал о роли «кучера» из «Горе от ума», которого «никак, вишь, не найдут» в течение всего 4-го акта… Эх ты, жизнь!
Илья. Что же ты думаешь делать?
Рославской. Во-первых, взять у тебя целковый.
Илья (пытается достать деньги).
Рославской. Apres!
(Стук в дверь. Несмелый голос за сценой: «Виноват, сюда можно?»)
Рославской. Войдите!
(Входит Штатский, прилично одетый интеллигент, лет сорока, видимо, педагог или доктор. Пьяный дремлет, Лохматый продолжает читать, Карпов лежит с открытыми глазами, но не обращает на вошедшего ни малейшего внимания. Штатский осматривает комнату. Рославской и Илья тихо разговаривают. Видимо, Штатскому что-то нужно).
Рославской. Вы, наверное, к Мурыгину… Его нет!.. Если хотите, можете написать записку… Илья, пусти от стола! Будьте любезны…
Штатский (смущенно). Нет… благодарю вас… Я не к этому, как вы назвали… кажется, Шмурлыгину… Я так…
Рославской. То есть как «так»?
Штатский. Мне бы хотелось… То есть я бы хотел сказать… мне было бы любопытно… интересно… посмотреть…
Рославской. Как?.. Что «посмотреть»?
Штатский. Посмотреть, как вы здесь живете… Я много слышал… читал…
(Напряженная пауза… Первую минуту все ошеломлены. Рославской так взволнован, что не может говорить… Посетитель умоляюще смотрит на Гамыдова. Пауза).
Рославской (стараясь быть хладнокровным). Нет, милостивый государь, это, это… (громко). Скотина! Ты пришел посмотреть? Он, видите ли, пришел «посмотреть». Посмотреть на заморских зверей, на довольно редкие экземпляры! Он, видите ли, много слышал, много читал и вот пришел… Скот!.. Хам!.. Хорош был бы я или вот сей лохматый коллега, если взял, вошел бы в твою квартиру, сел, как свинья, и сказал: «Я пришел посмотреть, как вы живете! Покажите мне подробно, как у вас все делается! Как вы едите, спите…» У, стервец!.. Пошел вон! И благодари Бога, что нет того, кого ты назвал Шмурлыгиным… Он бы… (Штатский растерялся и застыл на табуретке). Вы не можете себе, господа, представить, как разволновал меня этот мерзавец!.. (Штатский скрывается… Общее одобрение, аплодисменты).
Голос (за сценой). Оглашении, изыдите!
Илья (пытается уходить).