Читаем Первые впечатления полностью

— Да, я знаю, но это так трудно. — Шейн с опаской отвела меню в сторону. И тут Вэнс увидел, что она не плачет, а смеется. — Как только он нас заметит, то подойдет выразить свое почтение.

— И вам, конечно, от этого станет больно.

— О да, — подтвердила она. — Потому что вы должны пнуть меня под столом как следует, чтобы я не рассмеялась.

— С удовольствием, — пообещал Вэнс.

— Все куклы у Лори всегда были выстроены по росту, и на все их одежки она пришивала ярлычки с именами, — сказала Шейн, ехидно улыбаясь.

— Это, конечно, все объясняет.

— Ну ладно, опускаю меню. — Она предостерегающе кашлянула: — Что бы ни случилось, не глядите в их сторону.

— Ни за что на свете.

— Итак, чили? — спросила она обычным голосом. — Пожалуй, я все-таки его закажу.

— Вы самоубийца.

— Не без того. — Она с улыбкой взяла бокал воды, уголком глаза наблюдая, как Сай и Лори направляются к ним.

— Шейн, какая встреча!

Шейн подняла голову, изображая удивление.

— Здравствуй, Сай. Здравствуй, Лори. Как поживаете?

— Прекрасно, — отвечала Лори своим идеально выдержанным голосом.

Она и правда симпатичная, подумала Шейн, хотя глаза немного в кучку.

— Вы, наверное, не знакомы с Вэнсом. Вэнс, это Сай Трейнер и Лори Макэйфи, мои старые школьные друзья. Вэнс — мой сосед.

— Ах, конечно, дом старого Фарли. — Сай протянул руку. Рука показалась Вэнсу мягкой, а рукопожатие, как и полагается, крепким и быстрым. — Говорят, вы затеяли ремонт в доме.

— Да, небольшой. — Вэнс некоторое время разглядывал Сая и нашел его внешность удовлетворительной, если не считать слабой челюсти.

— А вы, должно быть, плотник, который помогает Шейн обустроить ее магазинчик, — вмешалась Лори. Ее взгляд скользнул по рабочей одежде Вэнса, а затем переместился на свитер Шейн. — Признаться, я удивилась, когда Сай рассказал мне о ваших планах.

Вэнс вовремя заметил, что губы Шейн дрогнули, и наступил ей на ногу.

— Да что ты? — Поднеся стакан к губам, Шейн посмотрела на Вэнса. Взгляд у нее был абсолютно невинный. — Что ж, мне всегда нравилось удивлять других.

— Мы представить себе не могли, что ты заведешь собственное дело, да, Сай? — тараторила Лори. — Ты можешь рассчитывать на нас как на покупателей. Мы желаем тебе самой большой удачи.

Шейн крепилась как могла, чтобы не рассмеяться. Вэнс, помогая ей в этом, старательно давил ей на ногу.

— Спасибо, Лори. Сказать тебе не могу, что это для меня значит. Просто не могу.

— Мы всегда поможем старому другу, да, Сай? Ты же знаешь, Шейн, мы болеем за твой успех. Я обязательно расскажу о твоем магазине всем знакомым, чтобы у тебя прибавилось покупателей.

— Д-да. Большое спасибо.

— А теперь нам пора. Мы хотим успеть сделать заказ, пока народу не так много. Приятно было поболтать. — Улыбнувшись на прощание Вэнсу, Лори потащила Сая прочь.

— О боже, наконец-то ушли, я думала, что лопну! — Шейн залпом выпила стакан воды.

— Ваш приятель получил по заслугам, — заметил Вэнс, глядя им вслед. — Она распланирует всю их жизнь, включая половую. Как вы думаете, они уже начали выполнять план?

— Перестаньте, — взмолилась Шейн, — а не то со мной случится истерика.

— Интересно, этот галстук она ему выбрала?

Шейн не выдержала и расхохоталась.

— Черт вас возьми, Вэнс, — зашипела она, когда Лори оглянулась, — вы все испортили!

— Хотите, я подкину им тему для разговора за ужином?

Не успела Шейн ответить, как Вэнс притянул ее к себе через стол и запечатлел на ее губах страстный поцелуй. Шейн застонала от притворного ужаса.

— Готово, — сказал он, усаживаясь на место.

— К полудню завтрашнего дня весь Шарпсберг только и будет говорить о том, что мы любовники.

— Правда? — Он поднес к губам ее руку и, не торопясь, перецеловал все пальцы. Ему нравилось чувствовать слабую дрожь ответного желания.

— Да, и я не… — Шейн умолкла, когда он повернул ее руку, чтобы поцеловать ладонь.

— Что — не?.. — тихо поинтересовался он, в то время как его губы передвинулись к запястью. Ее пульс бешено бился под кончиком его языка.

— Не уверена, что это… разумно, — с трудом выговорила она, забыв и ресторан, и Сая с Лори, и все остальное.

— Что мы любовники или что весь Шарпсберг будет говорить?

Вэнсу нравилось наблюдать смятение в глазах Шейн и знать, что он тому виной.

Она же ничего не могла понять. Это что-то новенькое. Что? Безрассудство? При этой мысли холодок пробежал у нее по спине. Опыт? Но как можно это совмещать? И все же можно. Безрассудство горело у него в глазах, а романтические жесты были преисполнены мастерства опытного ловеласа.

Она не боялась замкнутого и злого человека, которого повстречала, но когда он так, как сейчас, проводил пальцем по ее запястью, ей становилось слегка не по себе.

— Я об этом подумаю, — пробормотала она.

— Подумайте, — охотно разрешил он.

Глава 8


Антикварный магазин и музей «Энтитем» распахнули свои двери в первую неделю декабря. Как и ожидалось, первые несколько дней среди посетителей были в основном знакомые, приходившие не купить, а просто поглазеть. Шейн забавлялась, слыша, как они перемывают ей косточки, вспоминая давние проделки «этой девчонки Эббот», будто это было вчера.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже