Читаем Первый день поста полностью

Гримальди был необыкновенным человеком. Он произвел сотни боевых вылетов на вертолетах этого типа, и его грудь когда-то украшал целый иконостас наград, свисавший чуть не до пояса. Впрочем, когда правительство США, уставшее от войны, конца которой не было видно, решило выйти из нее, не потеряв при этом лица, он не сумел найти работу. И вот теперь он вновь при деле! Он управлял боевым вертолетом с легкостью, которая свидетельствовала о богатом опыте и таланте пилота. Достаточно было лишь взглянуть на него, чтобы понять: этот человек — в своей стихии, и равных здесь ему, пожалуй, нет.

Шестиствольная авиапушка «Вулкан», установленная во вращающейся турели под носом вертолета, могла вести огонь по выбранной цели независимо от высоты полета. Впрочем, стрелок все же зависел от быстроты реакции пилота, обеспечивавшего оптимальную траекторию стрельбы.

Внизу воцарилась паника: спустя несколько секунд после взрыва между строениями базы забегали десятки вооруженных людей, одетых в военную форму. Некоторые из них разбежались по пулеметным гнездам и приготовились дать отпор атаке с неба.

Гримальди налетал много часов в боевых условиях, и опыта ему было не занимать. Он четко отреагировал на изменение обстановки и заложил крутой вираж, уводя вертолет из сектора возможного пулеметного огня. Вертолет прибавил скорость и ушел в сторону с набором высоты: каждое движение Гримальди было отточено до автоматизма и было нацелено лишь на то, чтобы вывести Болана на боевой курс, дать ему возможность выкосить противника, подобно серпу, срезающему спелые колосья пшеницы.

Увы, речь шла не о спелой пшенице, а о плоти и крови людей, которых Болан когда-то считал своими товарищами.

Палач не испытывал ни малейшей радости.

Он навел «Вулкан» на вертолеты, стоявшие на взлетной площадке, и безжалостно изрешетил их, стараясь повредить двигатели.

Маленькая стрекоза продолжала вращать своими лопастями неподалеку от одного из бараков. Вторая «Кобра» с перебитыми стойками шасси ткнулась носом в бетон. У трех других вертолетов оказались развороченными кабины и покорежены винты. От двух цистерн с горючим на краю поля тянулись к небу черные столбы жирного удушливого дыма.

Вертолет мелко задрожал — Гримальди обстрелял сооружения лагеря неуправляемыми ракетами, завершая полный разгром. Три громадных грузовика и два барака были полностью охвачены огнем, когда Болан дал сигнал об отступлении.

«Кобра» увеличила скорость и начала быстро удаляться от жуткого пожарища. Однако Гримальди дождался, пока они окажутся под зашитой горной гряды, и лишь тогда набрал высоту.

— Хороший удар, — бросил в интерком Болан.

Действительно, рейд удался. С момента посадки на вражеской базе до выхода из атаки прошло чуть более двух минут.

— Кажется, я уже староват для такой работенки, — вздохнул пилот. — А ты?

— У меня желудок подкатывает к горлу, — признался Болан.

Но ведь кое-кому сейчас было гораздо хуже, чем ему. А ради этого стоило потерпеть.

— К такой работе невозможно привыкнуть, — произнес Джек.

— Гм-гм, — невнятно пробурчал Болан.

— Что?

— А тебе и впрямь хотелось бы привыкнуть? — задумчиво спросил Мак.

— Ну уж нет! Вот только...

— Ты лучше спроси меня, Джек, сколько человеческих жизней я отнял сегодня.

— Сколько, сержант?

— Думаю, достаточно, — тихо ответил Болан.

* * *

Минотти, вконец ошарашенный, пытался встать. Хэрлсон помог ему подняться на ноги, и они оба застыли, тоскливо глядя по сторонам.

— Черт возьми, что произошло? — промычал мафиози.

Хэрлсон вяло развел руками:

— По-моему, вы и сами видите.

Но слишком трудно было поверить собственным глазам. Еще минуту назад на этом месте стоял военный лагерь, чистый, аккуратный, пропахший машинным маслом, с невероятно современными сооружениями и техникой, стоящей миллионы долларов. А теперь...

Весь лагерь был объят пламенем, и, казалось, никого это не заботило. Огромные чернеющие столбы дыма поднимались в небо и были видны, вероятно, из самого Аламогордо.

Томпсон, сидя в джипе, ругался почем зря и с сумасшедшими глазами вскочил с сиденья, чтобы доложить обстановку Хэрлсону:

— Мы потеряли шесть человек, двое серьезно ранены. Все вертолеты выведены из строя. Мы потеряли также две цистерны с горючим, два ангара с тяжелым вооружением, электронную лабораторию и всю аппаратуру дальней связи. Теперь мы можем поддерживать радиосвязь только на близком расстоянии.

Вряд ли Хэрлсон выглядел сейчас счастливчиком, но он не принадлежал к тому типу людей, которые готовы убиваться по поводу потерянного:

— Ладно, будем вывозить, что осталось, и в темпе. Перебазируемся в Пойнт-Эко. Позаботьтесь о раненых. Начинай выполнение плана «Браво».

— Слушаюсь, сэр, — ответил Томпсон, но не тронулся с места.

— Чего вы ждете? Я же сказал: в темпе!

— Капитан, это был доктор Джордан.

— Я так и думал, что эта сволочь... — начал Минотти.

— Это был Мак Болан, — холодно объявил Хэрлсон.

— Нет, сэр, я его очень хорошо разглядел. Это был...

— Вы увидели то, что было нужно ему, — ухмыльнулся Хэрлсон. — Этот парень из «Кобры» вовсе не был Филиппом Джорданом!

Минотти хлопнул себя по лбу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Раб
Раб

Я встретила его на самом сложном задании из всех, что довелось выполнять. От четкого соблюдения инструкций и правил зависит не только успех моей миссии, но и жизнь. Он всего лишь раб, волей судьбы попавший в мое распоряжение. Как поступить, когда перед глазами страдает реальный, живой человек? Что делать, если следовать инструкциям становится слишком непросто? Ведь я тоже живой человек.Я попал к ней бесправным рабом, почти забывшим себя. Шесть бесконечных лет мечтал лишь о свободе, но с Тарина сбежать невозможно. В мире устоявшегося матриархата мужчине-рабу, бывшему вольному, ничего не светит. Таких не отпускают, таким показывают всю полноту людской жестокости на фоне вседозволенности. Хозяевам нельзя верить, они могут лишь притворяться и наслаждаться властью. Хозяевам нельзя открываться, даже когда так не хватает простого человеческого тепла. Но ведь я тоже - живой человек.Эта книга - об истинной мужественности, о доброте вопреки благоразумию, о любви без условий и о том, что такое человечность.

Александр Щеголев , Александр Щёголев , Алексей Бармичев , Андрей Хорошавин

Фантастика / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература
Красные волки
Красные волки

В горах Дагестана отряд спецназа ГРУ под командованием капитана Шереметева проводит операцию по уничтожению боевиков. На одном из перевалов бойцы задерживают трех подозрительных типов, которые на поверку оказываются университетскими работниками из Махачкалы. Шереметев наводит справки и узнает, что ученые занимаются восстановлением в здешних местах популяции редкого вида волков. Ученых отпускают. Вскоре после этого трех бойцов из отряда Шереметева находят мертвыми, и их, судя по всему… загрызли волки. Интуиция подсказывает капитану, что смерть спецназовцев и деятельность дагестанских зоологов связаны между собой. Он начинает расследование и очень скоро понимает, что интуиция его не подвела…Ранее книга выходила под названием «Боевая стая».

Сергей Васильевич Самаров

Боевики / Боевик / Детективы