Читаем Первый день весны (Судьба короля - 2) полностью

- Симпатичный. Только знаешь, сколько он натерпелся в детстве за эти уши? Его дразнили и постоянно за них дергали. Он до сих пор помнит и обижается. Тебя никогда не дразнили в детстве?

- Нет. Меня начали дразнить, когда я был уже взрослым мужчиной и... Да я тебе об этом уже рассказывал.

- Насчет ответа за слова? Рассказывал... Диего, а почему у тебя не может быть детей?

- А ты что, хочешь от меня ребенка?

- Боже упаси, мне только ребенка не хватало для полного счастья. Я так, из любопытства. Можешь не рассказывать, если это что-то слишком печальное или какая-то тайна.

- Да нет, просто я сам не очень знаю... Я тогда был совсем маленький, года три или четыре. Залез в лабораторию и поиграл с алхимическими реактивами... Не расспрашивай меня, пожалуйста, о моей прошлой жизни. Мне все время хочется тебе что-то рассказать, а нельзя ведь. Лучше расскажи мне сама что-нибудь.

- Что?

- Как ты подружилась с первыми лицами королевства. Это должно быть весело.

- Почему ты решил, что весело?

- Ваш король Шеллар такой смешной...

- Нечего над ним смеяться, - укоризненно перебила его Ольга. - Он хороший.

- Конечно хороший, кто же спорит. Но и смешной тоже, особенно когда садится в кресло... Ага, хихикаешь? Сама, наверно, замечала, как он складывается и раскладывается?

- Не смейся. Я не хочу. Может, тебе это непонятно... Над тобой когда-нибудь смеялись? Не за то, что ты сказал или сделал что-то смешное, а просто так - за длинный нос, за дурацкую прическу, за те же уши...

- Я понял, - усмехнулся Кантор, хотя такие проблемы ему всегда было трудно понять - уж что-то, а его внешность никакими недостатками не страдала. - Нет, конечно. Я всегда был симпатичным парнем и, чтобы найти какой-то недостаток, пришлось бы уж очень постараться. Правда, однажды надо мной пытались посмеяться по поводу того, что я незаконнорожденный. Я засмеялся в ответ и сказал: "Да, я ублюдок, и я себя обожаю. Мне нравится быть ублюдком. А вы можете идти на два пальца с вашими претензиями."

- И показал им эти самые два пальца, - со смехом добавила Ольга.

- Ну да.

- Я смотрю, у тебя один универсальный метод на все случаи жизни. И они пошли?

- Нет, конечно. С тех пор у меня этот шрам. Я же говорил, что метод опасный.

- Диего! Ну что ты делаешь!

- Ласкаю твою грудь. Тебе это неприятно?

- Я же завожусь!

- Ну и прекрасно. Наконец-то.

- Я сейчас начну к тебе бесстыже приставать, и будешь знать!

- Так начинай скорей.

- Ты что, серьезно? А как же твоя голова?

- А причем тут голова? Главное, не отрывать ее от подушки, а так она не мешает. Опусти руку ниже. Еще.

- Ну ничего себе! Больной называется!

- Такие мы, горячие мистралийские парни.

- А как у тебя получается... в таком состоянии?

- Я по тебе с ума схожу. В любом состоянии. У тебя что, под халатом ничего нет?

- А что там должно быть?

- Восхитительно! Тут не то, что больной, мертвый не устоит!

- Интересно, а как ты собираешься это делать, не отрывая голову от подушки? Я на тебя не полезу, у меня сил не хватит. На этаж-то еле поднялась.

Кантор тихо засмеялся.

- Это мелочи. Нужно только немного фантазии.

- Ну что с ним там? - спросила доктор Кинг, выжидающе глядя на Амарго.

- Да все в порядке, с чего ты так раскричалась? Я его довел до хижины, и он спокойно спит себе. И стоило учинять такой скандал?

Он повесил в шкаф куртку, сложил в ящик стола ремень и оружие, и стал натягивать потрепанную мантию.

- Конечно стоило! - возмутилась доктор. - Он что, полный идиот? У него могло быть кровоизлияние в мозг! Ты знаешь, как повышается давление при...

- Знаю, - перебил ее Амарго. - Может, он не знал. Он, вообще-то, человек далекий от науки. Но ничего же не случилось. Человек спокойно спал себе после приятно проведенного времени, и вдруг его будят пинками и воплями о том, что он идиот, придурок и сексуальный маньяк... Выходи, я закрою дверь... И девушку перепугала насмерть, она теперь все время будет переживать и думать, не случилось ли с ним чего. Ее-то зачем было будить? Я еле успел выскочить за дверь. А если бы она меня увидела?

- Ладно, пошли, - проворчала доктор, осматривая собеседника. В потрепанной мантии и шапочке грозный командир превратился в скромного алхимика, человека пожилого, небогатого и преданного науке. Его неплохо знали в городе, чудаковатого старичка мэтра Альберто, мистралийского эмигранта, которого доктор Кинг приютила в своем полуподвале из благотворительности и все той же преданности науке. Злые языки утверждали, что не только, но мало ли что расскажут об одинокой женщине, имеющей ребенка неизвестно от кого.

- К тебе или в кабинет? - уточнил Амарго.

- Как же, ко мне! Четыре утра. Тебя увидят, когда будешь выходить, и опять будет разговоров на неделю. В кабинет.

Амарго вздохнул и последовал за ней. Логики в ее рассуждениях он не нашел, но спорить не хотелось. Какая разница, откуда он будет выходить? Почему, если он выйдет из ее комнаты, все решат, что он ее любовник, а если из кабинета - в пять утра! - то не решат?

Перейти на страницу:

Похожие книги