Глава 19
– ПИТЕР,
говорю же тебе, я в порядке. Никто мне не угрожал, никто… Питер,Питер Паркер сверился с картой в телефоне и наклонился к таксисту:
– Следующий поворот направо.
– Не то чтобы мне нравилась полиция у дома круглые сутки, – продолжала тётя Мэй, – но они ведут себя очень вежливо.
– Это не полиция, тётя Мэй, это агенты Щ.И.Т.а.
– Как скажешь, умник. Но это всё равно не объясняет, зачем мне понадобилось собирать вещи и уходить из дома тайком, – она взглянула в окно и презрительно скривилась. – И что мы делаем в
Водитель полуобернулся к Питеру:
– Этот квартал, сэр?
– Думаю, да. Притормозите.
Как и множество других районов Нью-Йорка, Форт-Грин был порядком облагорожен за последние годы. Ряды старых домов из бурого песчаника почистили, заново облицевали, и они представали перед горожанами во всём блеске XIX века.
– Питер…
– Подожди минутку, тётя Мэй, – он нахмурился и выглянул из окна. – Похоже, что следующий… Стойте!
Машина резко остановилась.
– Как скажете, – сказал водитель.
Тётя Мэй испуганно схватилась за плечо Питера. Он улыбнулся ей и аккуратно разжал её пальцы, затем открыл дверь и принялся внимательно разглядывать то, что увидел.
По всему кварталу тянулись обычные бетонные тротуары, обрамлённые стальными перилами. Но перед одним зданием тротуар был вымощен плиткой, что придавало ему элегантный и немного старинный вид. Везде росли садовые растения: за оградой, вдоль тротуара, вдоль ступенек, ведущих к главному входу. В квадратном окошке посреди тротуара рос молодой клён.
Он нахмурился и ещё раз проверил адрес. Всё правильно.
– Питер, – сказала тётя Мэй, мучаясь со своей сумкой, – разве я тебя не учила помогать леди с багажом?
Он легко поднял сумку, расплатился с таксистом и провел тётю Мэй вверх по лестнице, но всё это было словно в тумане. Его сердце громко стучало. Он понял, что это будет нелегко. Увидев дом, он ощутил себя так, словно попал в Зазеркалье.
«Возможно, её не окажется дома, – подумал Питер. – Но нет, лучше бы, чтобы она была».
Она открыла дверь в джинсах, заляпанных землёй и пятнами травы, рубашка была завязана на тонкой талии. Длинные рыжие волосы лежали в беспорядке, на лбу блестели капельки пота. В одной руке она держала садовую лопатку.
Её глаза расширились от удивления:
– О господи!
– Привет, Мэри-Джейн, – сказал Питер.
На протяжении нескольких неловких секунд они стояли, глядя друг на друга. В сознании Питера мелькнула мысль: «А что если она ткнёт меня лопаткой?»
Тётя Мэй обошла его с широко раскрытыми объятиями:
– Дорогая! Сколько лет, сколько зим!
Всё ещё шокированная, Мэри-Джейн обняла пожилую женщину, но при этом не сводила глаз с Питера.
– Я рада вас видеть, тётя Мэй, – медленно сказала Мэри-Джейн. – Почему бы вам не присесть и не выпить чаю? Мне кажется, нам с вашим племянником нужно поговорить.
ЗАДНИЙ ДВОР
дома Мэри-Джейн впечатлял ещё больше, чем фасад. Широкое пространство всё было покрыто зеленью: кусты, кустики помидоров, ухоженные грядки с цветами. Неподалеку стоял вагончик с полукруглой стеклянной крышей – она превратила его в теплицу.Питер поражённо огляделся:
– Мэри-Джейн, это просто потрясающе!
Она наклонилась и второпях утрамбовала ямку, которую до этого выкопала.
– Это место в значительной степени автономное, тигрёнок. Стены изолированы при помощи переработанной хлопчатобумажной ткани, у меня также есть солнечные батареи. Сад на крыше помогает сохранять тепло зимой, а ещё предотвращает сток токсичной воды. Я думаю о том, чтобы пробурить геотермальный источник, но для этого нужно много разрешений.
– Не пойми меня неправильно, Мэри-Джейн, но всё это так на тебя не похоже.
– Один мой друг-актёр разбил подобный сад в Клинтон-Хилле и рассказал мне об этом. Но на самом деле, я думаю, мне просто был нужен такой проект. Что-то по-настоящему своё. После того как… – она умолкла.
– После того как я бросил тебя у алтаря, – закончил за неё он.
– Ты хочешь сказать, Человек-Паук, – её губы сложились в печальную полуулыбку. – Как я понимаю, мне не надо больше хранить эту тайну.