Читаем Первый удар полностью

Он отпил немного, и замер, будто кобра, глядя на сложный иероглиф… нет. Должно быть, волшебный напиток и впрямь прояснил рассудок Эдмона, иначе тот не уловил бы: на листе полупрозрачной бумаги легкими взмахами кисти начертаны не письмена. То был крест, православный крест, слитый с едва узнаваемыми буквами.

– Вы сказали, – невольно вырвалось у него, – что мальчик – ваш крестник?

Посол кивнул неторопливо.

– Да, он православный, как и его отец. Я зову его Романом, хотя на людях он пользуется нихонским именем Рема. Римские миссионеры появились на Родных островах первыми, но православие понемногу берет верх… хотя большая часть нихонцев придерживается старой, языческой веры. Мне удалось кое-что сделать в этом отношении…

Он вновь передал чашу Эдмону, и француз против своего желания сделал еще глоток.

– Вы, европейцы, – проговорил Тайхоу, и Эдмон поразился, насколько обыденно и уместно прозвучало это «вы», – совершаете ошибку, полагая, будто Нихон – это империя того же свойства, что державы Старого Света. Ни император, ни его двор и министры не имеют существенной власти над удельными князьями-дайме. А те, в свою очередь, пребывают в постоянном соперничестве. В интересах России – чтобы князь Нефритовых островов поддерживал добрососедские отношения с Великобританией, представленной поблизости австралийскими колониями. Их союз направлен против общего врага – княжества Инутусе, чьи жители многое переняли от туземцев своего архипелага, людоедов и прирожденных злодеев. А это по цепочке ослабляет давление на восточные рубежи Российской империи. Если дать волю князьям севера, Россия останется вовсе без выхода к Тихому океану… – Он сделал паузу. – Поэтому вмешательство Французской империи в политику Южных морей для нас крайне нежелательно. С бароном де Барантом мы достигли взаимопонимания в этом вопросе. С графом де Сегюром… не успели обсудить наши разногласия. Но теперь проблема встает снова.

Он отобрал пиалу у зачарованного Эдмона. Молодой француз чувствовал себя, словно вновь встретился с Протектором Буонапарте – то же магнетическое обаяние, ту же неосознанную власть над людьми имел могущественный и загадочный Тайхоу-сан.

– Узнав о случившемся, ваш епископ Отенский, несомненно, направит в Хисуириуми нового посла, – продолжал русский. – С которым вновь придется искать общий язык. А если учесть, что Нефритовые острова служат для дипломатов чем-то вроде Нерчинска…

Эдмон не знал, где находится Нерчинск, но суть сказанного уловил верно. Новый посол мог оказаться куда хуже самодовольного и невежественного де Сегюра. Он мог оказаться… прирожденным дипломатом.

– Вы могли бы помочь мне, – заключил Тайхоу, – но я не уверен, что согласитесь.

– И в чем, – опасливо полюбопытствовал Эдмон, – может заключаться моя помощь?

– Вы можете занять место французского посла, – ответил русский.

У секретаря отпала челюсть.

– Почему бы нет? – риторически поинтересовался Тайхоу. – Вы посвящены во все дела своего, – он перекрестился, – покойного господина. И, что еще более важно, вы уже здесь. Талейрану нет нужды посылать вам замену до той поры, пока один из его подопечных не проштрафится достаточно сильно, чтобы заслужить ссылку к антиподам – а это может произойти еще не скоро. А я, в свою очередь, могу замолвить за вас слово перед господином мажордомом. И дайме примет от вас верительные грамоты.

Впервые он поднял на Эдмона пронзительный, острый, жаркий взгляд.

– Если вы не станете действовать против интересов России, – заключил он.

Эдмон задумался. Конечно, интересам Франции такая политика никак не соответствовала. Потерпев неудачу в открытом бою, Протектор не оставлял попыток уязвить раненого, но еще полного сил британского льва, где бы тот ни пытался отстоять захваченное. В интересах Франции было бы побудить удельного князя обрушиться на беззащитные колонии Нового Южного Уэльса и Квинсленда… но не в интересах некоего молодого человека из бунтующего Марселя.

Пока министерство иностранных дел соблаговолит заменить самозваного посла, могут пройти годы. И все это время Эдмон будет распоряжаться посольством, средствами на его содержание… вести дела со французскими негоциантами, буде такие заплывут в гавань…

Возможно, сам Тайхоу-сан смог бы ответить отказом на подобное предложение. На миг Эдмону стало зябко—он попытался представить себе, что творится на сердце у человека, которого собственное правительство отправило в ссылку на другой край света, и все же он не только пережил удар, не только заставил чужую землю принять себя, но и не озлобился, продолжая долгие годы трудиться на благо родины, которая столь жестоко с ним обошлась. Но если русский дворянин оставался невольником чести, то сын французского моряка не мог позволить себе такой роскоши.

– Согласен, – решительно промолвил он.

– Я так и думал. – Действительно на губах посла мелькнула едкая усмешка, или это только показалось марсельцу? – Что ж… чай остыл, и гостям пора расходиться. Вы уже достаточно пришли в себя, чтобы добраться до французского посольства? Я могу вызвать носильщиков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези