Читаем Пески времени полностью

Путешествие оказалось довольно приятным. Тонкий брезент давал ощущение безопасности, и Меган поняла, какой испытывала страх, когда они находились на открытой местности, зная, что их преследуют. «А Хайме постоянно живет в таком напряжении. Какой же он храбрый».

Меган и Хайме беседовали и чувствовали себя в обществе друг друга так непринужденно, будто были знакомы всю жизнь. Ампаро Хирон прислушивалась к беседе, но ничего не говорила, сохраняя бесстрастное выражение лица.

– В детстве я хотел быть астрономом, – рассказывал Хайме.

Как любопытно.

– И что заставило вас?..

– Я видел, как погибли от пуль мои родители и сестры, как убивали моих друзей, не мог спокойно смотреть на то, что происходит на этой проклятой земле. Мне казалось, что только звезды помогут мне убежать от действительности. Они находились в миллионах световых лет от меня, и я мечтал когда-нибудь полететь к ним, прочь от этой ужасной планеты.

Меган молча смотрела на него.

– Но бежать некуда, не так ли? В конце концов, рано или поздно мы все должны понять, что у нас есть обязательства. Вот я и спустился с небес на землю. Я привык думать, что один человек не в силах что-либо изменить. Но теперь я знаю, что это не так. И доказательством тому могут служить Иисус, Мохаммед, Ганди, Энштейн и Черчилль. – Хайме криво усмехнулся. – Не пойми меня неправильно, сестра, я вовсе не собираюсь сравнивать себя с кем-то из них, но на своем скромном месте делаю все, что в моих силах. Я считаю, что каждый должен делать все, что в его силах.

Слушая Хайме, Меган задавалась вопросом, имелся ли в его словах какой-то особый смысл, предназначавшийся для нее.

– Перестав грезить о звездах, я решил выучиться на инженера: учился строить здания, а теперь их взрываю. И вот ирония судьбы: некоторые из подорванных мной зданий я сам же и построил.

Путники прибыли в Виторию с наступлением темноты.

– Куда вас отвезти? – спросил водитель.

– Можешь высадить нас вот здесь, на углу, amigo.

Водитель кивнул:

– Хорошо. Удачи.

Хайме помог Меган выбраться из кузова. Ампаро наблюдала за происходящим горящими яростью глазами. Она никогда не позволяла своему мужчине прикасаться к другим женщинам, а потому думала: «Шлюха. И Хайме, похоже, запал на эту сучку. Впрочем, это ненадолго. Он вскоре поймет, что она ему не подходит, потому что ему нужна настоящая женщина».

Путники старались идти безлюдными переулками, настороженно озираясь по сторонам, и через двадцать минут оказались перед одноэтажным домом, приютившимся в конце узкой улочки и обнесенным высоким забором.

– Пришли, – сказал Хайме. – Переночуем здесь, а завтра, когда стемнеет, снова отправимся в путь.

Они прошли через калитку и остановились перед дверью. Хайме потребовалось всего несколько секунд, чтобы открыть замок, и вскоре все они вошли внутрь.

– Чей это дом? – спросила Меган.

– Ты задаешь слишком много вопросов, – огрызнулась Ампаро. – Скажи спасибо, что тебя оставили в живых.

Хайме внимательно посмотрел на нее.

– Она заслужила право задавать вопросы. – Потом повернулся к Меган: – Это дом моего друга. Ты уже в Стране Басков. С этого момента наше путешествие будет легче. Здесь повсюду друзья, которые помогут и предоставят нам кров. Уже послезавтра ты окажешься в монастыре.

От этих слов по спине Меган пробежал холодок, и ее охватило чувство, очень похожее на грусть. «Да что со мной такое? – вопрошала она себя. – Конечно же, я хочу вернуться в монастырь. Прости меня, Господи. Я просила, чтобы ты помог мне вернуться домой, под твою защиту, и ты выполнил мою просьбу».

– Я проголодался, – сообщил Феликс. – Давайте посмотрим, нет ли на кухне чего-нибудь съестного.

Шкафы были заполнены продуктами.

– Мой друг позаботился о нас, так что я приготовлю отличный ужин, – сказал Хайме и улыбнулся Меган. – Думаю, мы все это заслужили, согласна?

– Я не знала, что мужчины умеют готовить.

– Баскские мужчины гордятся своими кулинарными способностями, – рассмеялся Феликс. – Тебя ждет отменное угощение. Вот увидишь.

Хайме решил приготовить пипераду – традиционное баскское блюдо из свежего зеленого перца, белого лука, помидоров, яиц и ветчины, обжаренных на оливковом масле, – и они принесли все необходимые продукты, а потом наблюдали, как он священнодействует.

– Как вкусно пахнет! – воскликнула Меган, когда ингредиенты начали подрумяниваться.

– Это только закуска. Еще я приготовлю для тебя знаменитое баскское блюдо polio al chilindrón.

«Он сказал не «для нас», – отметила про себя Ампаро, – а «для тебя». Для этой сучки».

Хайме порезал курицу на тонкие полоски, посыпал их солью и перцем и поджарил в кипящем масле, в то время как на отдельной сковородке пассеровались лук, чеснок и помидоры. Потом все соединил, закрыл крышкой и объявил:

– Пусть полчаса потушится.

Феликс отыскал в шкафу бутылку красного вина и бокалы.

– Красное вино из Ла-Риохи. Тебе понравится, сестра. – Он протянул бокал Меган.

Последний раз Меган пробовала вино на причастии.

– Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры Сидни Шелдона

Похожие книги

Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы