Читаем Песнь для Близнецов полностью

– Понятия не имею. Они каждый раз в разном месте, и потому очень хорошо, что с нами Гринер. Когда он будет Серым, я научу его, как найти арахандских магов. Тут штука в том, Рыжий, чтобы пойти, возможно, совершенно другим путем, но в итоге прийти куда надо. Но начинать надо в Ашхаре. – Она протянула ему плоский браслет в виде сплетенных листьев – массивный, золотой, украшенный тремя большими рубинами. В драгоценностях Рик разбирался. – Одень под рукав. В Араханде чем больше на тебе украшений, тем лучше. И на крайний случай – им можно расплатиться.

– Прикупить небольшой городок? – Рик одел браслет, но, обнаружив, что он велик для запястья, подвинул его на предплечье.

– Здесь – возможно, – засмеялась Тео. – Но на юге ты на него сможешь приобрести раба, коня и меч… чего, по-моему, вполне достаточно.

– Раба?

– Ох… – Тео критически осмотрела шаровары из белоснежного льна, приметила пятно от вина и отложила в сторону. – Напомни мне, чтобы я Гринера предупредила на этот счет. Чтоб он не бросился освобождать всех невольников Араханда. Хотя, думаю, общение с Дорианом, который в свою очередь, общался с Шезарой, должно принести свои плоды. И, раз уж если речь зашла о различных предупреждениях… Никаких заигрываний с тамошними женщинами – теми, у кого закрыто лицо. Даже самого невинного комплимента хватит, чтоб тебя лишили глаз, рук, языка и…

– Да я что, да я по-твоему разве? – возмутился бард.

– А то я тебя не знаю, – лукаво прищурилась Тео. – Ты же Рикардо Риомболь, гроза девиц.

Из комнаты послышалось: «О, стол-то куда делся», и в гардеробную заглянул Гринер. Тео быстро осмотрела его – немного бледен, и похудел, но в обморок не падает. Сборы продолжились, и Тео воспользовалась случаем объяснить Гринеру, как именно обстоят дела с рабами в Араханде.

– Так уж у них устроено, – заключила она, – и поверь, большинство рабов живет куда лучше, чем свободные, но бедные люди. У рабов по крайней мере есть еда, кров и хоть какая-то уверенность в будущем. Многие детей продают, надеясь что они будут счастливее родителей. Скажи, как далеко на юг ты сможешь нас забросить?

– В Кавен, – ответил юноша, – мы оттуда с Дереком Шезару забирали. Кстати, чуть не забыл… Дерек сказал, чтоб его не ждали, отправлялись. Мальти послал его закрывать Прокол и ловить тварей, насколько это затянется, неизвестно.

– Я, конечно, рада что Дерек успешно влился в команду Мальти, но… думала, он придет попрощаться. Нет, так нет… – Тео чуть наморщила лоб, но тут же улыбнулась. – Кавен – это хорошо, оттуда всего два дня пути к Даккеру.

В поездку они взяли только самое необходимое. Оделись просто и удобно – плотные льняные штаны, заправленные в сапоги, рубахи, куртки – Тео предупредила, что сначала будет тепло, а потом и вовсе жарко. Хотя бард, которого все равно выдала бы виэла за плечом, нарядился в дублет охряного цвета с желтыми вставками.

– Поскольку мы будем ехать по населенным землям – поначалу так уж точно, то сможем купить все необходимое. Начав с лошадей в Кавене. – Она протянула Рику темно-зеленый берет с петушиным пером. – Ну что, путешественники… Гринер?

Юноша припомнил то место, куда они перемещались с Дереком и, благо, был в «черной» стадии, без труда открыл туда Дверь.

– Ну, Создатель благослови, – пробормотала Тео.

Конец первой части

Память и Песок

Часть вторая


Глава 15

Даккер, жемчужина графства, богатейший город страны, полумесяцем лежал в округлой бухте, что обнимала море двумя руками-мысами. К нему с холмов, возвышающихся вокруг, стекались, как реки, дороги: большие, мощеные желтоватым песчаником, и поменьше, обычные. Сюда съезжались купцы со всего Вердленда, чтобы продать то, чем богато королевство – лес, пеньку, мед, меха и шерсть, металлы и лен, и отсюда же везли южные товары: пряности, жемчуг и кораллы, хлопок и шелк. И диковины из Араханда, что стоили баснословно дорого; сказочные плоды перевозили, обложив льдом, ярких птиц берегли пуще глаза, а черное дерево мерили не стволами, а чурбачками.

О том, чем живет Даккер, Гринеру с бардом рассказала Тео, пока они подъезжали к городу. Юноша выказал поразительную осведомленность в ваннах и шелке, а Рик добавил, что видел как-то птицу с длинным и разноцветным хвостом, который она раскладывала как веер.

– Впрочем, – добавил бард с вернувшимся к нему в последние несколько дней легкомыслием, – она сдохла на следующий день. Сказали – от холода.

Как ни удивительно, такой богатый город не был окружен ни стенами, ни даже захудалым рвом.

Перейти на страницу:

Похожие книги