Ваэлину доводилось видеть диких кошек в Урлише и Мартише, но зверь, что стоял сейчас перед ним, был настолько непохож на них размером и обликом, что Ваэлин едва не решил, будто это вообще какое-то неведомое существо. Он был больше четырех футов в холке, и его стройное, могучее тело было одето белоснежным мехом с угольно-черными полосками. Массивные лапы царапали землю когтями более двух дюймов длиной, а глаза, ярко-зеленые, на морде, представляющей собой сложную маску из черных полосок, казалось, горели злобой. Встретившись взглядом с Ваэлином, зверь зашипел, обнажив клыки, похожие на костяные кинжалы.
— Нет!!! — вскричал Норта, загородив собой Ваэлина от кошки. — Нет!
Кошка рыкнула еще раз, вскинула лапу, сердито полоснула воздух когтями и подалась влево, пытаясь обойти Норту. «Она что, боится его?» — изумился Ваэлин.
В холодном горном воздухе хлопок в ладоши прозвучал резко и отчетливо. Ваэлин оторвал взгляд от оскалившейся кошки и увидел стоящую неподалеку девушку, хрупкую девушку с каштановыми волосами и знакомым, очаровательным овальным личиком.
— Селла? — сказал Ваэлин и скривился: нахлынула новая волна боли, перед глазами все поплыло. Когда туман развеялся, он обнаружил, что Селла стоит над ним, тепло улыбаясь. Кошка теперь была рядом с ней и терлась об ее ногу, а девушка трепала ее мех. За спиной у Селлы из руин показались другие фигуры, десятки людей, молодых и старых, мужчин и женщин.
— Брат! — Норта опустился на колени рядом с ним, лицо у него побледнело от тревоги. — Ты ранен?
— Я…
Ваэлин встретился взглядом с Нортой, увидел озабоченность в его глазах, и его охватило невыносимое чувство стыда. «Я пришел сюда, чтобы убить тебя, мой друг. Что же я за человек такой?»
— Все в порядке, — сказал Ваэлин, резко поднялся и тут же потерял сознание от невыносимой боли в груди.
Глава восьмая
Его разбудили голоса. Говорили тихо, но напряженно.
— …Опасность для всех нас! — горячо шептал мужской голос.
— Не более, чем я, — ответил знакомый голос.
— Ты такой же беглец, как и мы, брат. А он — член ордена, который убивает таких, как мы.
— Этот человек — под моей защитой. Ему не причинят вреда.
— О том, чтобы причинить ему вред, речи не идет. Есть и другие способы. Мы можем оставить его спящим…
— Уже поздно, — ответил Ваэлин, открыв глаза.
Он лежал на ложе из мехов в просторной и пустой комнате. Стены и потолок были богато расписаны потускневшими изображениями животных и странных морских существ, имен которых Ваэлин не знал. Пол был выложен изысканной мозаикой, изображающей грушевое дерево, отягощенное плодами и окруженное непонятными знаками и замысловатыми спиралевидными узорами. Норта стоял у дверей, а рядом с ним — сухощавый мужчина с седеющими волосами и настороженным взглядом.
— Брат! — улыбнулся Норта. — Как ты себя чувствуешь?
Ваэлин ощупал свой бок, ожидая болезненных ощущений, однако боли не было. Откинув меха, он обнаружил, что синяка, который он ожидал увидеть, нет и в помине, и кожа гладкая, без следов ушиба.
— Похоже, нормально. Я думал, этот зверь мне как минимум ребро сломал.
— Ребром не обошлось, — сказал сухощавый. — Плетельщику пришлось провести над вами полночи. Снежинку контролировать не так-то просто, даже Селле.
— Снежинку?
— Это кошка, — пояснил Норта. — Боевая кошка, оставленная Ледяной ордой. Похоже, кое-кто из них неразумно забрел в лонакские земли после того, как владыка башни отправил их восвояси. Селла нашла ее, когда она была еще котенком. Похоже, она и теперь еще не совсем взрослая.
— Однако она выросла достаточно крупной и свирепой, чтобы обеспечивать нам безопасность, — сказал сухощавый, холодно взглянув на Ваэлина. — Пока не явились вы.
— Это Харлик, — сказал Норта. — Он тебя боится. Как и большинство из них.
— Из них?
— Их тех, кто здесь живет. Это довольно странная компания.
Он отошел в угол, где были аккуратно сложены одежда и оружие Ваэлина, и бросил ему рубаху.
— Одевайся, я покажу тебе разрушенный город.
Снаружи ярко светило стоящее в зените солнце. Оно согрело воздух и разогнало тени из развалин. Они вышли из того, что некогда представляло собой какое-то общественное здание. Судя по его размерам и нагромождению символов на балке над входом, здесь находилось какое-то важное учреждение.
— Харлик думает, тут была библиотека, — сказал Норта. — Кому и знать, как не ему: он был важной персоной в Большой библиотеке в Варинсхолде. Но куда делись все книги? — Он пожал плечами.
— Обратились в пыль за прошедшие века, скорее всего, — сказал Ваэлин. Оглядевшись, он был ошеломлен впечатлением загубленной красоты. Изящество зданий, бросающееся в глаза в каждой линии и орнаменте, было искажено и нарушено во время разрушения города. Глаз выхватывал следы на каменной кладке и разбитых статуях: не трещины, оставленные временем, но шрамы, вырубленные в камне. Бросалось в глаза, что повсюду самые высокие здания попадали в разных направлениях, как будто их обрушили нарочно. В этих разрушениях чувствовалось насилие, говорящее о чем-то большем, чем лишения миновавших лет и суровость стихий.