Джилли заглянула в маленькую гардеробную, примыкающую к спальне, но не обнаружила ни Рейфа, ни его одежды. Вернувшись в спальню, она посмотрела на часы – почти семь.
Нужно поскорее вернуться в свою комнату, до того, как обнаружат ее отсутствие. Если бы Рейф не исчез, такой необходимости не возникло бы. Вместе они никого и ничего не боялись. Но сейчас она осталась в одиночестве. Рейф покинул ее. Но почему? И где он сейчас?
Джилли поспешно умылась. С гораздо большим удовольствием она полежала бы в теплой ванне, после чего поспала бы еще несколько часов, но сейчас просто необходимо найти Рейфа!
Тихо постучав, в комнату вошла Нэн с кофейником свежего ароматного кофе. В этот момент хозяйка зашнуровывала изящные ботинки из мягкой коричневой лайки.
– Доброе утро, мисс Джилли, – поздоровалась Нэн и налила кофе.
– Спасибо.
Крепкий напиток приятно взбодрил девушку, и она попросила вновь наполнить ее чашку.
– Принести вам завтрак сюда или спуститесь в столовую? – спросила служанка.
– Еще кто-нибудь проснулся? – поинтересовалась Джилли, поставив чашку на туалетный столик. Она села перед зеркалом и принялась выбирать ленту, чтобы перевязать волосы, остановившись на темно-красной. Закончив с прической, Джилли вдела в уши гранатовые серьги. Гранат. Камень, символизирующий верность. Ее верность Рейфу. После того, что было между ними сегодня ночью, она уже не сможет уйти от своей судьбы. Рейф навсегда останется для нее единственным мужчиной.
– Думаю, графиня уже встала, – ответила Нэн. – Когда я заходила на кухню, кухарка что-то стряпала для нее.
– В таком случае, я позавтракаю вместе с ней. Нэн взяла пустую чашку и поставила на поднос.
– Я вам еще нужна? – спросила она нерешительно.
– Думаю, нет. А в чем дело? Служанка покраснела.
– Мистер Сноу предлагает покататься в экипаже, с вашего разрешения, конечно. – Нэн улыбнулась. – Кажется, он назвал этот экипаж кабриолетом.
– Конечно, поезжай и немного развейся, – сказала Джилли.
– Вы, правда, не возражаете?
– Конечно, нет, – заверила Джилли. Как могла она запретить Нэн бороться за свое счастье?
– Сегодня я вполне обойдусь без тебя.
– В самом деле? Джилли улыбнулась.
– Развлекайся и ни о чем не думай.
– Вы уверены, что я вам больше не нужна? – Нэн знала, что хозяйка не ночевала в своей комнате: еще около часа назад спальня была пустой, а постель – несмятой.
– Уверена. Можешь идти.
Нэн задумчиво посмотрела на хозяйку и вышла.
Спустя пять минут Джилли переступила порог столовой. За столом вместе с ее невесткой сидели Дон Себастьян и священник Тейлор. Завидев девушку, мужчины вежливо приподнялись со своих мест.
– Buenos dias,[2]
леди Джиллиан – поздоровался Дон Себастьян.– Как приятно завтракать в обществе двух столь прекрасных женщин!
– Ох, дядюшка, дядюшка, – ласково пожурила Тори, – ну и льстец же ты!
Тейлор кивнул, соглашаясь с Доном Себастьяном.
– Сеньор Монтенегро совершенно прав, миссис Бьюкенен. И Техас, и Англия рождают цветы высочайшего качества. Это еще один пример ювелирной работы Бога.
– Мы с Джилли благодарны за эти слова, – сказала Тори, улыбнувшись.
Дон Себастьян, тонко чувствующий обстановку, сразу догадался, что младшую сестру его друга что-то тревожит. Зная о близости Джиллиан с Тори, он предположил, что та захочет поделиться переживаниями с невесткой.
Поднеся к губам полотняную салфетку, мужчина поднялся, подошел к Тори, сидевшей во главе стола, наклонился и поцеловал ее в щеку.
– Прошу извинить меня, Виктория, но как ни хорошо в гостях, мне пора возвращаться на ранчо Монтенегро. Тори взглянула на него, тепло улыбаясь.
– Мы всегда рады твоим визитам, дядюшка, но ты так мало гостишь у нас. – Виктория подняла руку, на которой поблескивал массивный серебряный браслет, отделанный бирюзой – свадебный подарок Дона Себастьяна – и легонько прикоснулась к его загорелой щеке. – До свидания, – сказала она тепло.
– Hasta la vista,[3]
Виктория, – ответил Дон Себастьян, после чего выпрямился и попрощался со священником Тейлором и Джилли. Остановившись у двери, он проговорил:– Приезжая в Техас, леди Джиллиан, обязательно навещайте меня на ранчо Монтенегро. Мой дом всегда открыт для вас.
– Благодарю за приглашение, Дон Себастьян, – ответила девушка. – Я обязательно им воспользуюсь.
Поднялся из-за стола и священник.
– Пора проверить, готов ли наш экипаж. Мы с миссис Рейборн должны поспешить, чтобы успеть на поезд, следующий в Сан-Антонио.
– Пожалуйста, – попросила его Джилли, – передайте матери Рейфа мою признательность за то, что она приехала. Нетрудно догадаться, каково ей было решиться на это.
– С радостью передам, – заверил преподобный Тейлор. – Хочу поблагодарить вас, леди, за сердечное отношение к этой женщине. Отзывчивые на чужое горе сердца близки нашему Господу, ибо они являют его милосердие. Пусть Господь вознаградит вас за доброту.
Когда мужчины вышли, Тори подозвала служанку.
– Что ты будешь есть? – спросила она Джилли.
– Только кофе.
Белокурая молодая служанка налила в ее чашку крепкий дымящийся напиток.