— Император мертв. Тот, кого мы знали, кто сел на трон в самом начале пути своего правления, — погиб, и теперь на его месте восседает помешанный на бессмертии тиран. Свидетели поведали мне, что в смерти моего отца, господина Тай Чжэна, виноват его же брат! Все, что вам рассказывали о страшном восстании гильдии Огненного меча, — грязная ложь!
В толпе послышалось шуршание. Кто-то очень низкий и суетливый пробирался сквозь нее.
— Ох, ох, ох! Как же здесь много народу! Пропустите, пропустите меня к светлейшему мастеру!
Низенькая фигура вышла из толпы и, споткнувшись, упала прямо на четвереньки к ногам Тай Фэна. Он опустил суровый взгляд, и его рука дрогнула.
— Чан Пин… А что
— Светлый господин! О, как я рад вас видеть! Старый Чан Пин скучал, старый Чан Пин горевал! — Травник сел на колени и три раза поклонился.
Лю Нишуан хихикнул и прикрыл лицо веером. Его лукавые янтарные глаза улыбались и посматривали на забавного старика.
— Я еще раз спрашиваю, что ты здесь делаешь и как посмел прервать мою речь? — Серые глаза Тай Фэна блеснули. Его интуиция кричала об опасности.
Чан Пин нелепо улыбнулся и склонил голову набок.
— Мой небесный предсказатель! Я так прошу прощения за то, что прервал вас. Однако у меня послание, — голос травника перешел на шепот, — от самого императора…
— И что же он передает? Вижу, что ветер уже донес к нему весть о моем возвращении. Поведай всем нам, чего хочет наш повелитель.
— Подарок…
С недоверием Тай Фэн вскинул бровь и раздраженно вздохнул. Еще немного, и он пинками погонит Чан Пина вон из гильдии.
— Какой подарок? Ты начинаешь меня злить…
Небольшая пауза повисла в воздухе, а потом на верхних балконах возникло едва уловимое движение.
— Подарок к дню вашего возвращения в столицу, мой господин. Император очень ждал вас. Как и я…
Воздух в зале разорвался истошным криком. Один из послушников завопил, и толпа расступилась, открывая взору Тай Фэна ужасающую картину. Молодой предсказатель распростерся на полу, руки и ноги безвольно лежали и были неестественно искривлены, под телом растекалась лужа крови. Началась паника, остальные послушники хоть и достали свои мечи, но от страха забегали по всему залу. Цзян Юн быстро добрался до Тай Фэна и обнажил меч. Лю Нишуан насторожился.
Все втроем они всматривались в танец теней на верхних балконах. Черные сущности ловко перебирались с одного этажа на другой, они бесшумно спускались.
Чан Пин громко рассмеялся, и звук этот больше походил на истерический крик животного. Произошел хлопок, ослепивший всех вокруг. Белый дым с вплетенными в него серебряными частицами густел, пока полностью не ослепил. В ушах Тай Фэна звенело, он размахивал рукой и старался рассеять дым. Подув на ладонь, он призвал ветер, разогнавший немного белой пелены.
Он заметил мимолетное движение у своих ног, а после услышал женский смех, звучавший с издевкой.
— О, Святые Небеса! Дружок и его верный беловолосый защитник! — пародируя тон Чан Пина, произнесла девушка. — Тай Фэн, помнишь, я однажды сказала тебе, что мы увидимся вновь? Теперь ты знаешь, что я не слукавила.
Белый дым оседал к полу, открывая всем обнаженную фигуру девушки, чьи голубые глаза игриво мерцали, отражая в себе огни звездного неба под потолком.
Ци Сифэнь откинула длинные волосы назад и провела языком по острому ногтю, который однажды полоснул Тай Фэна по бледной коже его шеи.
— Мой император послал подарок для тебя, светлый мастер. — Девушка указала наверх, откуда начинали спрыгивать убийцы в белых одеждах. — Его милость — твоя погибель.