Мужчины кивнули и разрешили войти в городские ворота, жестом указав дорогу. Луис в знак благодарности похлопал одного из них по руке. Они вошли в пустынный Йорк, двигаясь по черному изгибу дороги к серой реке под пепельной луной.
Воздух в городе был наполнен гарью, туман казался горьким от золы. Луис что-то тихо говорил Гилфе, она не могла их слышать.
— На город совершили налет разбойники. Большинство из них перебиты, но норманны ищут выживших. Мы должны назваться любому, кто нас спросит. Захватившие тебя в плен здесь. Я сказал, что я из отряда Жируа, и они ответили, что он вчера прибыл в город.
Мальчик осмотрелся по сторонам, будто ожидая, что кто-то нападет на него из темноты.
— Что нам делать? — спросил он.
— То, зачем мы пришли.
— Куда? — прервала их разговор Фрейдис.
— На мост.
Они осторожно спустились к мосту, скользя по влажным деревянным балкам. Над ними, словно скала из морского тумана, высилась огромная церковь. Здесь воздух был прозрачнее, туман ниже, луна светила ярче. Руна настойчиво тянула Фрейдис, и женщина чувствовала себя брошенным копьем, которое стремительно летело вперед. Справа послышалось какое-то движение. Четверо мужчин, выйдя из уцелевшего дома на берегу, спускались к реке. Это были воины — один из них нес длинное копье.
— Не останавливайтесь, — прошептал Луис.
— Куда теперь?
— К церкви.
— Надо бежать, — сказал Гилфа.
— Нет. Шагом, — велел Луис.
— Это может быть Жируа. Что, если он нас узнает?
Фрейдис видела, как в мальчишке нарастает паника. Она взяла его за руку и повела к церкви, крепкая башня которой, казалось, была сделана из теней, а не из каменных плит. Это было то место, куда стремилась руна, где ей нужно было быть.
Мужчины что-то сказали, и Луис ответил им. Они прошли мимо, через мост.
— Что они сказали? — спросил мальчик.
— Внутрь? — спросила Фрейдис.
Луис снял камень с шеи, и ее руна застонала и завыла, как сердитый ветер, но не спряталась, а упрямо продолжала стремиться к своей цели — в дверь церкви.
— Внутрь, — сказал Луис.
Они открыли дверь. Фрейдис казалось, что у нее вынули все внутренности. Руна так хотела быть подальше от Луиса и побыстрее окунуться в темноту церкви, что Фрейдис прилагала все силы, чтобы не побежать. Луис снова втянул ноздрями воздух.
— Она здесь, — коротко произнес он.
— Кто?
— Мой враг. И мой друг тоже. И еще кто-то. — Он показал в темноту. А потом осторожно и тихо двинулся в церковь.
Она пошла за Луисом, Гилфа — следом за ними. Внутри было очень темно, через дыру в крыше пробивался лунный свет.
Ступени вели вниз, в усыпальницу. Она почувствовала резкое движение, а может, просто мысль о нем.
Луис тяжело выдохнул и исчез. Снизу послышался ужасный звук, напоминающий вопль оленя, загнанного собаками. Затем какой-то мужчина громко крикнул по-норвежски: «Нет!»
Фрейдис стала спускаться по ступеням. Вокруг царила непроглядная тьма. Но руна хотела идти туда. У Фрейдис возникло ощущение, будто она сидит в бурю на опрокинутом судне. Внизу раздавались голоса, был виден яркий свет — он плавно двигался, но ничего не освещал. Там бушевал вихрь, горячий, как пожар в лесу. Она должна была идти туда. Руна вынуждала ее.
Фрейдис стала пробираться на ощупь. Под ногами было мокро, ее ступни чуть скользили. Вдруг она наткнулась на что-то и, наклонившись, попыталась определить, что это. Человеческая голова, такая легкая, что ее можно было сдвинуть без усилий. Она была отрублена. Фрейдис привыкла к подобным ужасам, но все же вздрогнула. Нащупав в полу дыру, она позвала:
— Луис…
Ответа не последовало.
— Фрейдис, не оставляй меня, — заныл мальчишка. — Я тут один.
— Заткнись, Гилфа.
— Фрейдис!
— Хочешь разбудить весь город? Тихо!
Еще свет, еще шум. А потом впереди она увидела нечто, объятое огнем и напоминающее наконечник стрелы, — с одной стороны без треугольника. Ее собственная руна-копье задрожала и затрепетала, стремясь соединиться с сестрой.
Руна. Фрейдис никогда прежде не видела ее в Стилиане, но теперь она вызвала образ госпожи с присущей ей решительностью и страстностью.
— Стилиана?
Не успела Фрейдис произнести имя прорицательницы, как руна госпожи полетела вперед и вместе с ее собственной руной заплясала вокруг нее в диком танце. Она увидела реки огня — как будто миллионы свечей тянулись рядами от нее в темноту. Она смотрела на широкую равнину внизу и чувствовала себя солнцем над ней; наблюдая, как огни всех очагов земли тянут огненные языки в ледяную черноту ночи, Фрейдис вдруг ощутила тепло — и ярким огнем перед ней засияла истина. Стилиана была там, внизу. Эти отзвуки в ней были эхом ее рун, вылетавших на свободу. Госпожа умирала.
Руна осветила усыпальницу, и Фрейдис разглядела яму и сдвинутые в сторону каменные плиты пола. Рядом лежало избитое, изорванное, обезглавленное тело огромного мужчины. Внутри, где-то в подземелье, пели руны, которые звали, рисуя в ее воображении образ Стилианы. Она увидела, как Стилиана возлежит на своем диване в константинопольском дворце, гуляет в саду в Багдаде, услышала ее дыхание в их палатке, разбитой посреди пустыни на юге.
Стилиана. Вниз.