Читаем Песня в облаках. Том 2 (СИ) полностью

Боги, конечно же, у неё не всё было в порядке. Если сказать точнее, за последние дни она ни разу не чувствовала, чтобы хоть что-нибудь в её жизни было в порядке. Её пытались убить и преследовали, на неё ополчился целый город, и она убила человека. А теперь, ко всему прочему, она сама оттолкнула единственного, кто ей помогал, чтобы остаться с типом, которого видела впервые в жизни.

Что уж тут могло быть в порядке.

Энжи хмыкнула, сделала неуверенный шаг назад и вновь опустилась на кровать.

— Это был долгий день, — сказала девушка, заставив голос звучать как можно менее жалобно. — И я очень устала.

Энжи надеялась, что после этих слов генерал оставит её в покое, потому что находиться рядом с ним было немногим лучше, чем быть одной. Но, судя по тому, что он продолжал стоять, переминаясь с ноги на ногу, быстрый уход не входил в его планы.

— Хм… Понятно. — Генерал кивнул словам принцессы, пригладил седую бородку и медленно проследовал к окну. Девушка наблюдала, как он задумчиво изучает что-то, отдёрнув занавески. — Кромешная тьма, — произнёс генерал. — Никак не привыкну к Спуску.

Принцесса дёрнула плечами. Для неё тёмные ночи были в порядке вещей. Более того, здесь — на Иль’Пхоре — они напоминали ей о доме.

— Как будто страхи норовят ожить и выпрыгнуть из темноты, — закончил генерал.

Энжи едва заметно улыбнулась, но мужчина, конечно же, этого не заметил. Ей нечего было бояться страхов, оживших во тьме спустившейся ночи. Они уже окружали её. И были более чем реальны.

Девушка почувствовала, как слёзы сами собой навернулись на глазах, и быстро стёрла их рукавом. Генерал не оборачивался, но, вероятно, услышал предательский всхлип.

— Принцесса, я позабочусь о вашем благополучии. Уже скоро вы встретитесь со своим отцом. Обещаю.

Несколько минут они просто молчали. Когда тишина стала невыносимой, генерал заговорил вновь.

— Вас хорошо устроили? — Он всё также не отрывал взгляда от чего-то в окне. Может быть, чувствовал неловкость рядом с ней, или правда боялся ночи. — Я хотел приказать, чтобы вас разместили в самой лучшей комнате, однако не уверен, что меня здесь будут слушать.

— Считаете, что я могу ночевать только в номере с двумя ванными комнатами? Я бывала в местах и похуже. Я не какая-то сахарная леди, боящаяся выбраться из дворца.

Он с удивлением взглянул в её сторону. Энжи не подала вида, что её слова по большей части были враньём. Не прошло и года, с тех пор, как принцесса жаловалась своим слугам на номер в гостинице, где шкаф был больше, чем вся эта комната.

И всё же за последние дни, ей пришлось повидать многое. Может быть, она немного изменилась. Стала жёстче и смелее. Хоть и совсем этого не чувствовала.

— Как бы то ни было, утром мы покинем это место. — Генерал вновь уставился в окно. — Я позабочусь, чтобы вы получили всё, чего может желать дочь короля.

Ложь. Ведь разве сможет генерал воскресить убитого ей Байрона? Сможет ли вернуть утерянное доверие Джервиса? Конечно, нет.

— У меня всё хорошо. — Вновь враньё, сказанное уверенным голосом. Однако Энжи было важнее самой поверить в эти слова, чем убедить в них генерала.

— Я рад, — кивнул он. — Остался один день до праздника. Мне бы хотелось, чтобы вы смогли отдохнуть, прежде чем нам придётся встретиться с мэром Олси. Прийти в себя и собраться с мыслями.

— Вы хотите, чтобы я вышла на площадь вместе с вами? — почему-то это её удивило. Она столько времени потратила на жалость к себе и попытки обрести спокойствие, что даже не успела подумать, что именно нужно от неё генералу. Хотя теперь всё казалось предельно простым. Его визит был не из вежливости или сострадания. Также, как и помощь.

— Конечно, — не оборачиваясь, подтвердил он. — Я не хочу кровопролития, и, если вы будете рядом, люди нас послушают.

— День назад горожане чуть не разорвали меня на части, — Энжи издала что-то среднее между смешком и всхлипом. — Неужели вы думаете, что до моих слов кому-то есть дело?

— Люди напуганы, но они верят в нашего правителя. Надеются на помощь короля или… или его семьи.

— И что же вы хотите, чтобы я сказала им?

Он посмотрел прямо на Энжи, и в его взгляде мелькнула искра недоверия. Глаза были холодными и пустыми — серыми, почти, как у неё. Он оценивал её, как оценивают поле боя, для грядущего сражения. Подбирал слова, как перед битвой выбирают наилучший меч.

— Правду, — наконец ответил он. — Конечно же, я хочу, чтобы вы сказали им правду.

— И в чём заключается правда, по-вашему?

— Вам виднее. — Генерал будто бы невзначай пожал плечами, хотя Энжи была уверена, что он репетировал эту речь заранее. — Вы сами видели, что задумал мэр. Я лишь хочу призвать его к ответственности и надеюсь, что вы тоже этого хотите.

— По-вашему для этого не хватило бы армии?

— Я не хочу напугать людей, — важно сообщил он, и Энжи даже показалось, что он и сам верит в свои слова. Но разве не так звучит лучшая ложь? — Лишняя паника нам не нужна. Но к члену королевской семьи люди наверняка прислушаются.

Перейти на страницу:

Похожие книги