Ни одна мышца не дрогнула на лице продавца.
— Как я и сказал, я давно не видел Пехорро. А теперь вам пора уйти. Если конечно, вы и впрямь не желаете пообщаться с городской стражей и рассказать о моих преступлениях.
«Бездна», выругался про себя капитан. Кобура на его поясе еле слышно щёлкнула, и мушкет оказался в руке. Резким движением он отмёл стол, заваленный инструментами, и несколько из них со звоном упали на пол. Едва заметная улыбка тут же сошла с лица хозяина лавки.
— Я устал терять время. — Аллек добрался до Лила в два быстрых шага. Резким движением он схватил продавца за ворот и швырнул на стену. Затем навалился всем весом и прижал оружие к щеке. Продавец поморщился, отстраняясь, но не издал ни звука. Аллек оскалился, давая волю гневу. — Говори, что ты знаешь о делах Пехорро! Сейчас же!
В дверь постучали вновь, на этот раз более настойчиво. Снаружи раздался крик.
— Эй, Лил? Ты там? Лил, я пришёл забрать заказ, который ты мне обещал? У меня нет времени на всякую ерунду! Открывай!
Лил Кентор облизнул губы, но как не старался, не смог отстраниться от мушкета Аллека.
— Стоит мне издать хоть звук, — прохрипел он, так как говорить с мушкетом у лица было непросто, — и солдаты вломятся сюда.
— Что ж, — прорычал Аллек, прижимая оружие ещё сильнее. — Тогда им придётся быть быстрее, чем пуля, которая заряжена в этот мушкет.
В дверь забарабанили с удвоенной силой. Похоже, теперь стучали несколько человек.
— Эй, Лил! Да, где ты, проклятье? Боги, я не могу стоять здесь весь день!
Продавец вновь покосился на дверь, и Аллек с силой встряхнул его.
— Говори!
— Лил, прости, — еле слышно процедил Джервис и поморщился, однако не сдвинулся с места. — Но это и правда важно. Мы не уйдём ни с чем.
— Проклятье, да я уже всё вам сказал! Я не видел старика уже…
Аллек ударил продавца в лицо рукоятью, стараясь бить не сильно. Тот едва слышно вскрикнул, потянулся к лицу, но капитан откинул его руку, и вновь приставил оружие. С губ на подбородок заструилась кровь, закапала на штаны и на пол.
— Эй, Лил! Да что там у тебя? — крикнул за дверью ещё один голос. Людей было как минимум трое, а может и больше. Бездна, по всей видимости, старик действительно не врал на их счёт.
— Говори, иначе твои друзья найдут здесь твой труп, — процедил Аллек. — А уж убьют ли они нас, ещё вопрос открытый.
— Вы не слушаете! — уже в полный голос закричал старик. Стук в дверь прекратился, но Аллек знал, что это временно. Сейчас солдаты решали, стоит ли выбивать дверь, и оставалось только уповать на их нерасторопность. — Я же говорю вам, я не знаю, где старик!
— Я могу делать так весь день! — Аллек уже размахнулся мушкетом, но хозяин лавки поднял руки.
— Не надо, прошу! Я не вру! Сегодня за товаром приезжал не Пехорро, а один из его людей! Молодой парень с русыми волосами, как же его… Амин или Эмин. Он сказал, что не видел Пехорро с праздника! Старик покинул остров сразу же после Спуска! Клянусь!
Аллек нехотя отвёл мушкет и взглянул на Джервиса.
— Амин Боррок, — кивнул механик. — Я его знаю.
— Клянусь, что не вру! Пехорро нет на острове! Это всё, что мне известно!
«Не может быть», только и подумал Аллек. Неужели огонь внутри него снова завёл его в ловушку, не принеся никакого результата?
Аллек бессильно опустил руки, и старик вырвался и устремился к двери. Та в этот момент хрустнула от удара. Доски затрещали, и по самой середине прошла огромная извилистая трещина. Раздался новый удар, но дверь его выдержала, лишь петли еле заметно выгнулись наружу.
Джервис схватил Аллека за рукав и потащил вглубь магазина.
— Боги, быстрее! Здесь есть другой выход!
Аллек побежал.
Дерево наконец треснуло, и солдаты ворвались внутрь, однако механик уже выбежал на улицу. Аллек пулей вылетел следом и захлопнул за собой дверь. Сзади доносился разъярённый крик Лила Кентора, но капитан не оборачивался. Десяток шагов, отделяющих их от экипажа, они проделали всего за несколько секунд, и повозка тут же тронулась. Лишь спустя какое-то время капитан заговорил.
— Ты веришь ему? Веришь тому, что он сказал? Думаешь, Пехорро и впрямь нет на Иль’Пхоре?
— А зачем ему врать? — пытаясь отдышаться, пробурчал Джервис.
— А зачем люди обычно врут? — вспылил капитан, не в силах унять бушующий внутри него гнев. — Он мог тянуть время, защищать свой бизнес и свою шкуру! Бездна, да может ему просто не понравилась твоя физиономия!
Джервис скривился, слегка смутившись.
— Не знаю, — задумчиво начал он. — Остров не так велик, и, если мистер Кентор соврал, его ложь тут же откроется.
— И за это время он либо сбежит, либо обзаведётся охраной посмышлёней и дверью покрепче!
— Всё равно, это странно, — настоял Джервис. — Он мог сказать, что старик прибудет через какое-то время и затем устроить нам засаду. Или просто задержать на пару минут, и тогда нас бы убили солдаты.
Аллек вздохнул, пытаясь успокоиться. Гнев внутри него не удавалось полностью потушить. Времени так мало, а у него снова ничего нет! Снова очередной тупик, очередная неудача, очередная…
«Венди».