Читаем Песочек полностью

– А меня были шансы стать первым человеком, а теперь я всегда буду вторым. Сначала после дяди, потом после Альберта. Всю жизнь мне придется на них работать!

– Сынок, ты не прав! Дядя безумно любит тебя, а ты не хочешь радоваться его счастью. Не хочешь быть вторым, открывай свой бизнес и будешь в нем первым. Дядя Ренат верит в тебя и во всем тебя поддержит. А такими разговорами ты расстраиваешь свою маму.

– Прости, мамуля! – сказал Алик и обнял ее. Ты безусловно абсолютно права. Я поддался минутной слабости. Я не прав. Альбертик – мой кузен. Он самый близкий мне родственник, после тебя и дяди. Я буду любить его и уважать его мать.

– Вот и правильно, сынок! Мы же одна семья, – сказала Амина и поцеловала Алика в лоб.

Они вместе вернулись в дом.

– Где вы пропадали так долго? – спросил Ренат.

– Я давно не видела Алика, и он мне рассказывал про свою заграничную жизнь. Мы с ним заболтались, и не заметили, как пролетело время, – ответила ему Амина.

– Понятно. Кстати, нам с Надеждой очень понравилось то, как ты оформила детскую. За лошадку отдельное спасибо.

В тот день сестра и племянник после долгих разговоров с Ренатом, засидевшись до полуночи, решили остаться в этом доме с ночевкой. Наговорившись вдоволь, хозяева и гости разошлись по спальням. Надежда легла на диване в детской. Новая обстановка повлияла на сон Альберта, в эту ночь он не спал и много капризничал. Надежда тоже не сомкнула глаз и, пытаясь успокоить сына, носила его на руках. Громкий плач ребенка разбудил Рената. Он пришел в детскую комнату и стал уговаривать Надежду перейти отдохнуть в его спальню, а он тем временем побудет с ребенком.

– Наденька, иди поспи хоть немного. На улице хорошая погода, я сейчас одену Альберта, и мы с ним пройдемся по саду.

– Но сейчас же ночь? – удивилась Надежда.

– А что тут такого? Пусть подышит свежим воздухом, может быть будет лучше спать.

Надежда помогла переодеть сына, Ренат взял его на руки и ушел с ним гулять по темным аллеям своего сада. Надежда вошла в спальню Рената, юркнула в его кровать и с удовольствием погрузилась в крепкий сон.

Плач Альберта разбудил не только его отца, но и кузена. Алик, проснувшись, долго ворочался в кровати и не мог заснуть. Он решил пойти на улицу покурить. Он уселся в беседке, где накануне днем состоялся его разговор с матерью. Он еще не успел вытащить сигарету из пачки, как увидел приближающегося Рената с ребенком на руках. Растущие по бокам аллеи деревья и темнота не позволяли Ренату увидеть Алика, сидящего в беседке. Ренат шел и убаюкивал малыша, говоря ему ласковые слова. Когда он поравнялся с беседкой, Алик услышал его речь:

– Спи мой маленький мальчик. Ты моя радость и мой свет. Ты и твоя мама принесли мне столько счастья, и мне абсолютно неважно я или не я твой отец. Ты всегда будешь моим любимым сыном. Я всегда буду с тобой.

Ренат говорил эти слова не подозревая, что ночью в саду он может оказаться не один. Хотя он произносил их не громко, Алик услышал все самое интересное. Он сидел в изумлении и боялся шелохнуться, чтобы не обнаружить своего присутствия. Так он и просидел тихо как мышка, пока дядя не ушел в дом. Затем и Алик поспешил отправиться в свою спальню. Однако, хотя ребенок больше никого не беспокоил своим плачем, Алик и не думал засыпать. Он лежал и обдумывал услышанные слова и планировал свои дальнейшие действия.

Утром за завтраком Алик сообщил родственникам свои намерения вернуться обратно на свою зарубежную стажировку. Ренат пытался его отговорить от поездки и побыть немного с семьей, но Алик ответил дяде вежливым отказом:

– Дорогой дядя, – сказал он. У тебя сейчас появилось столько новых забот, что мне нужно побыстрее уладить все свои дела за границей и вернуться к тебе в помощь.

– Ты абсолютно прав, Алик, – ответил Ренат и обнял племянника. Улаживай свои дела и побыстрее возвращайся. Из тебя выйдет отличный бизнесмен и замечательный наставник моему сыну.

– Дядя, позволь мне подняться в детскую и попрощаться с Альбертом.

– Конечно, я рад, что ты уже успел к нему привязаться. Иди и попрощайся с нашим малышом.

Алик поднялся наверх в детскую. Малыш тихо спал в своей кроватке, посасывая соску. Надежда приложила палец к губам, чтобы Алик не вел себя громко и прошептала:

– Ты пришел проведать Альберта?

– Да. И еще попрощаться с ним. Я сегодня отбываю продолжить свою заграничную стажировку.

– Здорово. Давай ты побудешь с ним пару минут, а я сбегаю на кухню.

– Без проблем.

Надя удалилась, а Алик подошел тихонько к детской кроватке и достал из кармана пиджака маленький пластиковый контейнер. Он высунул изо рта спящего младенца соску и сунул ее в контейнер. Затем он спрятал контейнер обратно в карман. После проделанных действий он покопался в тумбочке, стоящей рядом с кроваткой. Вытащил из нее похожую соску и засунул в рот младенцу. Алик, чрезвычайно довольный собой, похлопал по карману ладонью и улыбнулся. Он нагнулся к Альберту и прошептал:

– Моя мать была права. В современном мире совсем не сложно установить отцовство.

Продолжение следует.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы