Миссис Хэшебай
. Понятно. Ваш брак, по-видимому, это нечто вроде противопожарного крана.Мадзини
. Как вы остроумно перевернули мою мысль. Я бы никогда не додумался.Входит Элли
из сада; вид у нее удрученный.Миссис Хэшебай
Элли
Миссис Хэшебай
. Вы заставили нас так долго ждать, что это почти уже потеряло… Ну, впрочем, все равно. Ваш отец совершенно удивительный человек.Элли безучастно подходит к креслу с другой стороны.
Полюбуйтесь.
Элли
Миссис Хэшебай
. Вы его усыпили, Элли?Мадзини
Элли
Мадзини
. Но ведь это очень опасно. Ты помнишь, что тогда со мной было?Элли
Миссис Хэшебай
. В конце концов, это не важно, потому что я наконец убедила вашего отца, что вам не следует выходить за него замуж.Элли
Мадзини
. Ты вполне уверена в этом, Элли? Миссис Хэшебай дала мне почувствовать, что я в этом деле проявил, быть может, некоторый эгоизм и легкомыслие.Элли
Мадзини
. Ты в этом вполне, вполне уверена?Элли
. Вполне, вполне. Ну, а теперь иди и дай нам поговорить с миссис Хэшебай.Мадзини
. Мне хотелось бы послушать. Разве я помешаю?Элли
Мадзини
Миссис Хэшебай
Мадзини
. Да, пожалуй. Ну, я надеюсь, он ночью сам проснется.Элли
Миссис Хэшебай
Элли
. Чепуха! Зачем вы суетесь не в свое дело? Вам-то что, выйду я за Менгена замуж или нет?Миссис Хэшебай
. Вы что, думаете запугать меня? Вы, маленькая авантюристка, которая ищет себе мужа!Элли
. Всякая женщина, у которой нет денег, ищет себе мужа. Вам хорошо болтать. Вы никогда не знали, что это такое — вечно быть без денег. Вы можете себе подхватывать мужчин, как цветочки по дороге. А я, бедная, порядочная…Миссис Хэшебай
Элли
. Сирена, вот вы кто. Вы созданы для того, чтобы водить мужчин за нос. Если бы это было не так, Марк, может быть, дождался бы меня.Миссис Хэшебай
Элли
. Я вас и не виню.