Читаем Петербургские истории полностью

— Благо, благо! — викинг подошел, вежливо чмокнул бабушке ручку, поклонился мне, — добро пожаловать, Кристина!

— Любо видеть, как наши ряды пополняются молодежью, — певуче добавила Любава, — прошу, присоединяйтесь! Пока ждем, можно выпить чаю спокойно.

— Пфе, чай!.. — Ирмо вернулся к стойке, — чай — для женщин и слабаков.

— Ой, — Любава махнула на мужчину рукой, — мы тебя и не звали. Демитра, можно вас?..

Барменша кивнула и оставила полотенце, которым до этого протирала бокалы:

— Минутку. Жужик! — позвонила в кухню.

В зал вбежал высокий тощий официант в белом фартуке и с салфеткой через локоть:

— Добро пожаловать, сударыни. Чем могу служить?

— Чаю, и пирогов нам с внучкой, фирменных.

— Сей момент. — Он переменил самовар на больший, принес чашки и пироги на большом блюде, — расстегайчики сегодня удались на диво.

— Вот и попробуем.

Я, как младшая, налила сидящим чай и взяла себе на десертную тарелку большой кусок мясной кулебяки.

— Какие новости? — негромко поинтересовалась бабушка, съев треть пышной ватрушки.

— Юденич хочет продавить закон о магическом бизнесе через своих лоббистов.

— Серьезно? И как?

— Да никак. Ты же знаешь его пунктик? Ну вот, Юденич убежден, что выведение магии в широкие массы поможет ему возродить монархию. Но пока ничего не выходит, потому что для закона требуется система стандартов, а как нас стандартизируешь?..

Ба усмехнулась и кивнула:

— То-то. Я ему еще тридцать лет назад об этом говорила. Ну, он же у нас самый умный, на слово не верит.

В прихожей снова хлопнула дверь, и в зал вошли два мага: темноволосый, в долгополом сюртуке старинного кроя, и светловолосый, в вышитой косоворотке и полосатых штанах, заправленных в сапоги.

— А вот и Коршун с Велимиром, — негромко заметила Любава, — раненько они, даже не опоздали.

Новоприбывшие коротко поздоровались с Ирмо и направились к нам:

— Приветствую, дамы! — коротко поклонились.

— Господа, — бабушка встала и показала на меня, — разрешите представить мою внучку Кристину.

— Сударыня, рады знакомству, — они почтительно приложились к моей ручке и непринужденно подсели к нам, — дамы, вы слышали новость?.. Бирже таки быть!!

— О! — Любава и бабушка оживились, — уже известно, где и как?

К столику подскочил Жужик и обслужил новых гостей.

— Добромир приехал на днях, должен сегодня быть. — Велимир взял в руки чашку, — он и расскажет подробности. Сами понимаете, путникам и карты в руки в этих делах.

— Я, признаться, предвкушаю, — Коршун отпил глоток чая, — нам, алхимикам, сложнее всего без таких товаров.

— Надеюсь, цены хоть немного снизятся, — вздохнула Любава.

— Все будет хорошо, — бабушка была оптимистична.

Тут в кафе начали входить один за другим мужчины и женщины. Последним приехал статный старик в генеральском мундире эпохи царской России — сам Юденич.

Завязалась праздничная кутерьма: играла негромкая классическая музыка, гости сидели за столиками или бродили по залу от группы к группе. Общались, смеялись и шутили.

Было сложно: бабушка меня подвела к каждому гостю, познакомила, сообщила краткую информацию. Я старательно запоминала имена и внешность, улыбалась, бросала пару общих фраз.

Когда время подошло к десяти часам, мы откланялись: завтра мне на учебу, а бабушке на работу.

— Да и что там уже делать? Мужчины хорошо подогрелись, смотреть на их пьянку — моветон. Обществу я тебя представила, новости узнала. Можно ехать домой.

— Успеем на метро?

— Вполне.

— Бабушка, а Вовановны ведь на празднике не было?

— Не было, иначе бы я вас познакомила.

— Интересно, почему? Она же из старшего поколения.

— Шептуньи — народ специфический. Они на шабаши крайне редко ходят, почитают себя особенными. Чаще всего из-за ограничений, налагаемых договором.

— Договором? С кем?

Ба засмеялась:

— Шептуний так называют, потому что они не колдуют в прямом смысле этого слова. Они… нет, давай, лучше, мы приедем домой, отдохнем. А завтра вечером я тебе все-все подробно объясню. Тема сложная, и для метро не подходит.

— Хорошо, договорились.

* * *

На следующий день, отужинав, бабушка налила себе чаю и перешла на итальянский:

— Шептуны, Криста, это особый род колдунов. Не имея магического дара, даже самого слабенького, они вынуждены заключать договор с божеством, духом или демоном. Шептуньи проводят ритуал, после которого контрактор напрямую присоединяется к тонким телам человека, образуя симбиотическую связь. Дух получает энергию и исполнителя своей воли, человек — исполнение желаний и чудеса. Для этого они и шепчут, напрямую обращаясь к духу. Чаще всего договора заключают женщины, у мужчин энергетика мало приспособлена для такого плотного обмена энергий. Поэтому шептунов еще иногда называют договорницами или контрактниками.

— То есть, шепот — это вроде как их способ общения с духом, так?

— Именно. Обычно для удобства каждая шептунья вырабатывает свой особый стиль: тембр голоса, ритм, набор определенных фраз, слов и формул, чтобы не путать с повседневным разговором.

— Ба, получается, шептуньи не могут быть потомственными?

Перейти на страницу:

Похожие книги